Nov 27, 1999 08:13
24 yrs ago
6 viewers *
English term
Fully Fashioned Frames
English to Italian
Tech/Engineering
A "fully fashioned frame" should be some kind of knitting machine or a machine for the textile industry.
Proposed translations
(Italian)
0 | Macchina Cotton | Andrea Zappella |
0 | maglia calata, capo calato, maglia o maglieria diminuita | martini |
0 | fully fashioned frame | William Thompson (X) |
0 | telai completi | wildgoose (X) |
0 | telai completi | wildgoose (X) |
Proposed translations
26 mins
Selected
Macchina Cotton
ITS Textile Dictionary published by ITS Publishing CH-8952 Schlieren/Zürich, Switzerland -- Ref. 2872 "macchina" or "telaio Cotton" -- Ref. 5578 Fully fashioned knitting machine -> "telaio rettilineo per calze.
4 KudoZ points awarded for this answer.
43 mins
maglia calata, capo calato, maglia o maglieria diminuita
referred to "fully fashioned" only, i.e. as adjectival phrase
Reference:
1 hr
fully fashioned frame
What this means is that the frames have been completely built. For window frames this would be completely finished frames. For trusses this would be fully constructed trusses. For picture frames this would be completely assembled and finished frames.
In French, the expression would be for picture frames: "cadre [or encadrement] completement façonné". For others "cadre entièrement fini [or fabriqué]".
I hope this helps.
In French, the expression would be for picture frames: "cadre [or encadrement] completement façonné". For others "cadre entièrement fini [or fabriqué]".
I hope this helps.
1 hr
telai completi
"telaio completa" is suitable as it is aspecific to what "fully" refers to (it means "the works"). You may add "di" + list of components, so if you are referring to a machine that includes a motor and bench then you would use "telaio completa di bancale e motore"
2 hrs
telai completi
"telaio completa" is suitable as it is aspecific to what "fully" refers to (it means "the works"). You may add "di" + list of components, so if you are referring to a machine that includes a motor and bench then you would use "telaio completa di bancale e motore"
Something went wrong...