Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
to break ground
Polish translation:
położyć kamień węgielny
Added to glossary by
Maciej Andrzejczak
Feb 24, 2006 21:32
18 yrs ago
9 viewers *
English term
to break ground
English to Polish
Other
Other
Newsletter o inwestycjach firmowych. Wyrażenie to występuje w necie w tym kontekscie (budowa nieruchomości)
Plans are progressing well with our new facility in India.
We have broken ground and are starting to build, with the expectation that we will be opening the doors in late 2006, which will give us a presence in one of the fastest growing and exciting markets in the world
Plans are progressing well with our new facility in India.
We have broken ground and are starting to build, with the expectation that we will be opening the doors in late 2006, which will give us a presence in one of the fastest growing and exciting markets in the world
Proposed translations
(Polish)
3 +1 | położyć kamień węgielny | Michał Wiśniewski |
4 | przystąpić do realizacji inwestycji | Adam Lankamer |
4 | wbić pierwszą łopatę | pidzej |
4 -1 | poczynić postępy | Witold Wiechowski |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
położyć kamień węgielny
jeśli ma być coś bardziej fancy - tylko nie wiem do jakiego stopnia używa się tego terminu w przenośni...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "dzięki, fajnie mi się w tym kontekście komponuje; pozdrawiam pozostałych odpowiadających"
5 mins
przystąpić do realizacji inwestycji
imho
Merriam Webster:
–break ground 1 : to begin construction usually used with for
Merriam Webster:
–break ground 1 : to begin construction usually used with for
-1
47 mins
poczynić postępy
http://tinyurl.com/qpefg
Idiom: Break ground
If you break ground, or break new ground, you make progress, taking things into a new area or going further than anyone has gone before. 'Ground-breaking' is used an adjective.
Idiom: Break ground
If you break ground, or break new ground, you make progress, taking things into a new area or going further than anyone has gone before. 'Ground-breaking' is used an adjective.
Peer comment(s):
disagree |
Michał Wiśniewski
: nie w tym kontekście, tutaj jest to słownictwo branżowe w budownictwie...
32 mins
|
1 day 1 hr
wbić pierwszą łopatę
Rozpoczęła się budowa kolejnego odcinka Trasy Siekierkowskiej. Wiceprezdyent Andzrej Urbański, Naczelny Dyrektor ZDM Marek Mistewicz oraz prezes firmy Budimex-Dromex Stefan Bekir Assanowicz wbili pierwszą łopatę pod inwestycję. Pierwsi kierowcy dojadą arterią do Płowieckiej za dziewięć miesięcy.
jest tych pierwszych łopat w googlu parę setek.
(tylko nie wierzcie w tych dziewięć miesięcy-brednie totalne)
jest tych pierwszych łopat w googlu parę setek.
(tylko nie wierzcie w tych dziewięć miesięcy-brednie totalne)
Something went wrong...