Aug 23, 2010 09:34
14 yrs ago
English term

Swan Dives

English to Russian Other Advertising / Public Relations Insurance
Полностью - это заголовок AllState Gets Good Hands Dirty with Car Thefts and Swan Dives

вот такой статьи
AllState, best known for its mild-mannered commercials and provocative slogan, "Are you in good hands?" conducts an out-of-character but well-orchestrated PR stunt with the help of Leo Burnett.

In the subsequent ad a man on a mission steals a vehicle and drives it surreally off the top of a Marina City parking garage in Chicago. And just when you're like "OMGWTFBBQ," that soothing meme of a tone takes over: "AllState. Are you in good hands?"

Nervous laughter all around.

This print ad, where a Grand Am teeters precariously over the edge of that same parking structure, follows up on the idea.

AllState, typically favouring the soberest of marketing stances, surprised us with this one. It's a little like God making a joke at our expense. We're sure they got some good buzz out of the deal and maybe even an account or two since people accidentally drive off narrow parking structures all the time.

Discussion

Andrei Mazurin Aug 23, 2010:
/// :-)
Andrei Mazurin Aug 23, 2010:
Интересно, а внутри авто при swan dive кто-нибудь есть?

Proposed translations

+1
10 mins
Selected

полеты с крыши

http://www.thefreedictionary.com/swan dive

здесь, видимо, употреблено в переносном значении

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-08-23 11:07:57 GMT)
--------------------------------------------------

еще вариант: полеты с верхних этажей

... испортила репутацию автомобильными кражами и полетами с верхних этажей
Peer comment(s):

agree Edgar Hermann
2 mins
спасибо!
neutral Igor Antipin : Не вижу крыши ) . На картинке видно, что с верхнего этажа. http://www.adrants.com/medium/poster/index.php?page=24
16 mins
a как же top of Marina City parking garage?
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr

полёты ласточкой

Так это называлось в моём детстве.
Peer comment(s):

neutral Olga D. : но в контексте не подойдет
17 mins
В контексте конечно не подойдёт, только ведь зачем-то спрашивали перевод термина, тогда как нужен перевод заголовка. Но это уже другой вопрос, другая квалификация и другие деньги.
Something went wrong...
1 hr

прыжки на автомобиле с высоты

...
Something went wrong...
26 mins

падения

Например, падения с многоэтажной стоянки. как в этой рекламе.

--------------------------------------------------
Note added at 1 дн1 час (2010-08-24 10:57:10 GMT)
--------------------------------------------------

Или:
пикирование с высоты
Peer comment(s):

neutral Olga D. : да, точно, картинку я не посмотрела... но "полет" экспрессивнее
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search