Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Dethatcher
Spanish translation:
aireadora
Added to glossary by
Fernando D. Walker
Mar 7, 2007 18:14
17 yrs ago
16 viewers *
English term
Dethatcher
English to Spanish
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
Jardinería
Hola a todos! ¿Alguien podría ayudarme con este término? Es una traducción técnica sobre esta herramienta para jardinería. Sé que "dethatch" es quitar la hierba muerta del césped; por lo general, para airear el suelo. En mi país, se le llama rastrillo, pero considero que no se ajusta al contexto, ya que, en este caso, estamos hablando de una herramienta típica de los Estados Unidos. Pensé en la posibilidad de poner "rastrillo mecánico" o "rastra mecánica". Bueno, espero sus opiniones... Ahh, en el glosario de Proz encontré algo, pero cerraron la pregunta muy pronto y la opción que hay no me convence.
Gracias de antemano. Saludos!!!
Gracias de antemano. Saludos!!!
Proposed translations
(Spanish)
5 +4 | aireadora | Mariana T. Buttermilch |
Proposed translations
+4
6 mins
Selected
aireadora
Estuve muchos años en un grupo de jardinería y le llamábamos así, fijaye imágens de dethatcher y de aireadora.Suerte!
--------------------------------------------------
Note added at 1 día9 minutos (2007-03-08 18:23:20 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
De nada Fernando!. Coincido con vos, muy buena la explicación de hecdan.
--------------------------------------------------
Note added at 1 día9 minutos (2007-03-08 18:23:20 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
De nada Fernando!. Coincido con vos, muy buena la explicación de hecdan.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias Mariana! Agradezco también a todos por sus opiniones. "
Something went wrong...