Shock hazard

Spanish translation: peligro de descarga (eléctrica)/de electrocución

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Shock hazard
Spanish translation:peligro de descarga (eléctrica)/de electrocución
Entered by: Herminia Herrándiz Espuny

21:02 Oct 24, 2005
English to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical: Cardiology / Defibrillators
English term or phrase: Shock hazard
Aparece en una lista de advertencias sobre el uso de un desfibrilador con un paciente que sufre un ataque al corazón.

Muchas gracias!

Kira
Herminia Herrándiz Espuny
Spain
Local time: 04:29
peligro de descarga (eléctrica)/de electrocución
Explanation:
Eso
Selected response from:

lwi
Spain
Local time: 04:29
Grading comment
muchas gcs!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +8peligro de descarga (eléctrica)/de electrocución
lwi
5riesgo de choque eléctrico
Giovanni Rengifo
5peligro de electrocutamiento
Mårten Sandberg


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 5/5
shock hazard
peligro de electrocutamiento


Explanation:
así p.e. na más...

Mårten Sandberg
Local time: 04:29
Native speaker of: Swedish
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +8
shock hazard
peligro de descarga (eléctrica)/de electrocución


Explanation:
Eso

lwi
Spain
Local time: 04:29
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
muchas gcs!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gloria Colon
0 min
  -> Gracias, Gloria.

agree  Jorge Arteaga M.D.
1 min
  -> Gracias, Jorge.

agree  hecdan
4 mins
  -> Gracias, hecdan.

agree  xxxOso: ¶:^)
7 mins
  -> Gracias, Oso.

agree  Gabriela Rodriguez
1 hr
  -> Gracias, *Gaby.

agree  LCK: :-)
4 hrs
  -> Gracias, Lisa.

agree  Tomás Cano Binder, BA, CT: "Peligro de descarga eléctrica" en mi opinión. Seguro que hay una frase R con la traducción normalizada, pero te dejo a ti el honor de buscarla... ;-)
11 hrs
  -> Gracias, Tomás. Sí seguro que hay algo estandarizado, pero bueno, de momento voy a esperar a ver si lo me lo encuentro por ahí en algún cartel o similar... ;-)

agree  moken: :O)
15 hrs
  -> Gracias, Álvaro.
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
shock hazard
riesgo de choque eléctrico


Explanation:
If you check, you´ll find a lot of websites where this term is used.


Giovanni Rengifo
Colombia
Local time: 21:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search