KudoZ home » English to Spanish » Other

brown-bagging

Spanish translation: traer el almuerzo desde casa

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:11 Dec 14, 2001
English to Spanish translations [PRO]
/ ahorros
English term or phrase: brown-bagging
Hola,

¿Significa comprar el almuerzo o los ingredientes del almuerzo en una tienda (es decir, no almorzar en un restaurant), o bien traer el almuerzo desde la casa? ¿Cómo se podría decir de manera corta y clara en este texto?

¡Gracias!


"In fact, if you freed up just $4 a day by eating breakfast at home or brown-bagging your lunch, then invested the money you saved at 8% for 30 years, you’d have more than $175,000 before taxes."
David Meléndez Tormen
Spain
Local time: 07:04
Spanish translation:traer el almuerzo desde casa
Explanation:
así entiendo yo. En realidad es traer el almuerzo en una bolsa, sin específicar desde dónde lo traes, pero se sobreentiende que es de casa.
Selected response from:

MJ Barber
Spain
Local time: 07:04
Grading comment
Muchas gracias! :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +5traer el almuerzo desde casa
MJ Barber
4 +3preparar/llevar tu propio almuerzo
Rick Henry
4llevar bocadilloChris Williams
4comida traída de la casa o comida para microondas
Robert INGLEDEW


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
preparar/llevar tu propio almuerzo


Explanation:
HTH

Rick

Rick Henry
United States
Local time: 00:04
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 291

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Juan Pablo Solvez Beneyto
4 hrs

agree  xxxJon Zuber
4 hrs

agree  olv10siq
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
traer el almuerzo desde casa


Explanation:
así entiendo yo. En realidad es traer el almuerzo en una bolsa, sin específicar desde dónde lo traes, pero se sobreentiende que es de casa.

MJ Barber
Spain
Local time: 07:04
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 518
Grading comment
Muchas gracias! :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxtazdog: yep, that's it. Small brown paper "lunch bags" are commonly sold in the U.S. to pack your lunch in and take to school or work. :-)
1 hr
  -> tx

agree  Gabriela Tenenbaum: absolutely, means: taking a snack or a sandwich not the ingredients. #:)
2 hrs
  -> tx

agree  Patricia Lutteral
2 hrs
  -> tx

agree  Robert INGLEDEW: I can go with this answer.
4 hrs
  -> tx

disagree  xxxJon Zuber: I think the idea of fixing it yourself is essential. If what I take is leftover pizza I had delivered, where're the savings?
4 hrs
  -> weeell, eating leftovers is still cheaper than going to a restaurant, IMO

agree  Andrea Bullrich: diría "si se lleva el almuerzo desde su casa" o "si se lleva el almuerzo en lugar de comer afuera"
5 hrs

agree  olv10siq
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
comida traída de la casa o comida para microondas


Explanation:
puede ser comida preparada en la casa, o bien comida para microondas comprada en el supermercado. En ambos casos ahorras fácilmente los 4 dólares por comida. Las comidas para microondas cuestan entre 1 y 2 dólares, y casi todos los empleados en Estados Unidos las traen a la oficina y las preparan allí. Lo que sí descarto es que las compren en un "fast-food" porque la mayoría de esas comidas cuestan unos 5 dólares (incluyendo la gaseosa / refresco / soda y las papas fritas)

Robert INGLEDEW
Argentina
Local time: 03:04
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 2664
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
llevar bocadillo


Explanation:
por ejemplo

Chris Williams
Local time: 06:04
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 43
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search