Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
low hair density hair lines
Spanish translation:
nacimiento/s del pelo con una densidad reducida
Added to glossary by
Clarisa Moraña
Jul 4, 2003 17:31
21 yrs ago
6 viewers *
English term
low hair density hair lines
English to Spanish
Other
Tratamiento para el cabello
Estimados colegas, traduciendo un producto sobre tratamiento capilar me encuentro con la siguiente frase:
XXX is a chaperone-molecule charged treatment for non chemically enhanced hair, especially designed to treat the appearance of thinning hair and noticeably low hair density hair lines.
Varias son mis dudas
2) ¿Alguna sugerencia para "low hair density hair lines"?
Mil gracias,
Clarisa Moraña
XXX is a chaperone-molecule charged treatment for non chemically enhanced hair, especially designed to treat the appearance of thinning hair and noticeably low hair density hair lines.
Varias son mis dudas
2) ¿Alguna sugerencia para "low hair density hair lines"?
Mil gracias,
Clarisa Moraña
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+2
2 hrs
Selected
nacimiento/s del pelo con una densidad perceptiblemente reducida
"hairline" es "nacimiento del pelo", y "entradas" es "receding hairline". Como aquí se refiere al pelo ralo, pienso que no puedes decir "entradas"... Puedes tener el pelo ralo a lo largo de su nacimiento (o sea, del borde de la cabellera) sin tener entradas, igual que puedes tener entradas y no tener el pelo ralo.
T.
T.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias. Por favor, considero importante lo dicho por Intergraf: "hairline" es "nacimiento del pelo", y "entradas" es "receding hairline". Y, aunque no nos suene, en el texto, que es muy específico se hace énfasis en el número de cabellos por área de superficie; es decir, en la densidad.
Un abrazo cordial
Clarisa Mora"
+5
3 mins
entradas de baja densidad capilar
Ya
Reference:
Peer comment(s):
agree |
Mariana Solanet
47 mins
|
Gracias, Mariana.
|
|
agree |
Becky Spangle
: Works well, Henry.
1 hr
|
Gracias, Becky.
|
|
agree |
Mark Kane
: Sigo sufriendo de lo mismo...
1 hr
|
Gracias, Mark.
|
|
neutral |
Intergraf
: Mi hermano ha tenido entradas desde niño, y no padece de "low hair density" - quite the contrary, as he's always had a thick head of hair I've always envied... :-(
2 hrs
|
¡Lo que comprueba que puede haber entradas de "alta densidad" también!
|
|
agree |
Patricia Baldwin
9 hrs
|
Gracias, Patricia.
|
|
agree |
marianmare
1 day 5 hrs
|
Gracias, Marian.
|
-1
7 mins
"entradas"
Creo que el termino "entradas" lo dice todo!
Peer comment(s):
disagree |
Intergraf
: Mi hermano ha tenido entradas desde niño, y no padece de "low hair density". Quite the contrary - he's always had a thick head of hair.
2 hrs
|
-1
1 hr
entradas profundas en la cabellera o en el cabello
En español no se usa decir algo como densidad del cabello o densidad capilar.
Tal vez sea correcto, pero poco común.
Podría ser entradas poco pobladas, aunque yo le quitaría lo de low hair density y lo dejaría simplemente como lo menciono aquí arriba.
--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-04 21:16:55 (GMT)
--------------------------------------------------
Siguiendo el consejo de Intergraf, se me ocurre algo que suena bastante lógico, aunque como también él menciona, por lo general cuando hay entradas, es porque ya no crece ahí más pelo.
Entradas con escaso/reducido nacimiento capilar
Tal vez sea correcto, pero poco común.
Podría ser entradas poco pobladas, aunque yo le quitaría lo de low hair density y lo dejaría simplemente como lo menciono aquí arriba.
--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-04 21:16:55 (GMT)
--------------------------------------------------
Siguiendo el consejo de Intergraf, se me ocurre algo que suena bastante lógico, aunque como también él menciona, por lo general cuando hay entradas, es porque ya no crece ahí más pelo.
Entradas con escaso/reducido nacimiento capilar
Peer comment(s):
disagree |
Intergraf
: "entradas" y "low hair density" no son lo mismo, aunque frecuentemente ocurren simultáneamente. Mi hermano tiene entradas, yo tengo "low hair density hair line" - I'd switch with him in a New York minute! ;-)
1 hr
|
Puede ser que tengas razón viéndolo desde ese punto de vista. En ese caso sería escasa cabellera, porque no encuentro otra forma de decirlo en español. Saludos y gracias por hacermelo notar.
|
Something went wrong...