Jan 23, 2003 16:20
21 yrs ago
6 viewers *
English term
UL
English to Spanish
Tech/Engineering
safety handbook
Employee Safety:
- Never assume. Always test for energized circuits.
- Use only properly insulated tools.
- Never work on electrical wiring when on wet surfaces
- Use only UL approved parts and devices.
- Never assume. Always test for energized circuits.
- Use only properly insulated tools.
- Never work on electrical wiring when on wet surfaces
- Use only UL approved parts and devices.
Proposed translations
(Spanish)
5 +1 | Underwriters Laboratories | Jorge Payan |
5 | UL | nimrodtran |
4 +1 | Aprobado por la asociación de aseguradores | Andy Watkinson |
4 -1 | Aprobado por la asociación de aseguradores | Andy Watkinson |
Proposed translations
+1
3 mins
Selected
Underwriters Laboratories
Archiconocida entidad independiente de prueba de dispositivos eléctricos en loe Estados Unidos. Usualmente se deja así : UL
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias!"
2 mins
UL
no se traduce; es un instituto de homologación.
"Utilice sólo piezas y dispositivos con homologación UL", o bien "homologados por UL"
"Utilice sólo piezas y dispositivos con homologación UL", o bien "homologados por UL"
+1
3 mins
Aprobado por la asociación de aseguradores
UL = Underwriters' Laboratory.
Peer comment(s):
agree |
EDLING (X)
1 min
|
Thanks EDLING
|
|
agree |
Katherine Matles
3 mins
|
Thanks, Katherine
|
|
disagree |
nimrodtran
: no es la "asociación de aseguradores", al igual que IBM no es "Máquinas comerciales internacionales".
13 mins
|
Perhaps we ought to let the asker decide what best suits her context - if she requires a translation / explanation this is a possibility.
|
-1
20 mins
Aprobado por la asociación de aseguradores
UL = Underwriters' Laboratory.
Peer comment(s):
disagree |
Betina Frisone
: Disculpa, Andy, pero no existe tal asociación a que te refieres repetidamente. UL es otro animal completamente. (Ver www.ul.com )
5 hrs
|
Something went wrong...