Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
permettant d'aboutir aux levées de réserves
English translation:
making it possible to lift reservations/allay concerns
Added to glossary by
Yolanda Broad
Jul 6, 2003 23:08
21 yrs ago
French term
aboutir aux levees de reserves
French to English
Other
Cinema, Film, TV, Drama
television
A new system is being implemented and there are various stages of monitoring, trials and so on. Here is the sentence:
Pendant cette periode seront pratiquees simultanement des operations permettant d'ABOUTIR AUX LEVEES DE RESERVES par XXX...
How would I render this in English?
Pendant cette periode seront pratiquees simultanement des operations permettant d'ABOUTIR AUX LEVEES DE RESERVES par XXX...
How would I render this in English?
Proposed translations
(English)
4 | (making it possible for XXX) to lift reservations | Parrot |
4 -1 | lead to the increase of reserves by XXX... | vrede (X) |
Proposed translations
2 hrs
Selected
(making it possible for XXX) to lift reservations
This is a different interpretation of your sentence from the above. It seems to me your sentence relates to a testing phase that will make XXX more sure of service capabilities. (Levée can meaning raising or lifting of sanctions, strikes, measures).
Reference:
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "The explanation was great, very helpful indeed. In the end I opted for 'allay concerns' rather than 'lift reservations'. Thanks Parrot"
-1
25 mins
lead to the increase of reserves by XXX...
Just a suggestion.
Reference:
Something went wrong...