Glossary entry

French term or phrase:

permettant d'aboutir aux levées de réserves

English translation:

making it possible to lift reservations/allay concerns

Added to glossary by Yolanda Broad
Jul 6, 2003 23:08
21 yrs ago
French term

aboutir aux levees de reserves

French to English Other Cinema, Film, TV, Drama television
A new system is being implemented and there are various stages of monitoring, trials and so on. Here is the sentence:

Pendant cette periode seront pratiquees simultanement des operations permettant d'ABOUTIR AUX LEVEES DE RESERVES par XXX...

How would I render this in English?

Proposed translations

2 hrs
Selected

(making it possible for XXX) to lift reservations

This is a different interpretation of your sentence from the above. It seems to me your sentence relates to a testing phase that will make XXX more sure of service capabilities. (Levée can meaning raising or lifting of sanctions, strikes, measures).
Reference:

Hachette

Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "The explanation was great, very helpful indeed. In the end I opted for 'allay concerns' rather than 'lift reservations'. Thanks Parrot"
-1
25 mins

lead to the increase of reserves by XXX...

Just a suggestion.
Peer comment(s):

disagree Tony M : No, I'm afraid this is NOT the right idea at all...
7 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search