Glossary entry

French term or phrase:

servitudes

English translation:

ancillaries

Added to glossary by claude-andrew
Aug 4, 2011 17:19
13 yrs ago
11 viewers *
French term

servitudes

French to English Tech/Engineering Electronics / Elect Eng Environmental tests on mobile phones
This is the only occurrence of "servitude" in the document, in a table, the only entry in which is as follow:

2.2. MATÉRIEL DE MESURE
- Enregistreurs et servitudes
Désignation Constructeur Type N° de série Date Limite de validité +/- 1 mois
Enregistreur de température XXXXXXX AAAAA xxxxxx xx/yy/zzzz

I would much prefer it if the word "servitude" were not there at all.

Discussion

claude-andrew (asker) Aug 4, 2011:
Thanks for that Bourth. Appurtenance has the advantage of being a noun, unlike ancillary, which is an adjective which strictly speaking requires a noun.
Bourth (X) Aug 4, 2011:
On the little we have to go on I tend to interpret it as "ancillaries" too. Maybe "appurtenances/appurtenant equipment" puts these on a more equal footing than "ancillaries" which tend to be inferior in status.
claude-andrew (asker) Aug 4, 2011:
Unfortunately this is the only reference to servitudes in the document - there's nothing alse to give clues. "ancillaries" is exactly what I chose as a provisional solution.

Proposed translations

3 mins
Selected

ancillaries

one possibility, depending on context
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!"
4 mins
4 mins

utility / general usage/use

I think this makes more sense, but a bit more clarification of the domain might help
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search