Glossary entry

French term or phrase:

frais d'établissement

English translation:

preliminary expenses or investments cost

Added to glossary by Sarah Walls
Sep 8, 2005 01:40
19 yrs ago
60 viewers *
French term

frais d'établissement

French to English Bus/Financial Finance (general) tax administration
I'm translating a series of headings for tax items. The main heading is "frais d'établissement" and one sub-heading is "frais de premier établissement". Is there standard phraseology for these two in English? Perhaps "preliminary expenses" and "initial establishment expenses"?? Eurodic also gives "fixed asset unit costs" as a possible translation for "frais de premier établissement", so I'd appreciate some advice from anyone knowledgable about these things.
Proposed translations (English)
3 +4 preliminary expenses or investments cost

Proposed translations

+4
39 mins
Selected

preliminary expenses or investments cost

and start-up costs for "frais de premier établissement"

2. Domaine(s)
– Financial Accounting

Domaine(s)
– Comptabilité générale


start-up costs Source CORRECT, PLUR

setup costs Source CORRECT, PLUR

startup costs Source CORRECT, PLUR

frais de premier établissement Source CORRECT, MASC, PLUR

coûts de lancement Source CORRECT, MASC, PLUR

frais de lancement Source CORRECT, MASC, PLUR

OBS – Terms usually used in the plural.

DEF – Dépenses engagées antérieurement à la mise en activité d'un établissement et comprenant notamment les frais de prospection, de publicité, de formation du personnel, de préfinancement, d'ouverture, etc. Source
OBS – coûts de lancement : terme habituellement utilisé au pluriel. Source




--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2005-09-08 02:38:47 GMT)
--------------------------------------------------

investment (without the s)
Peer comment(s):

agree Philippe Maillard : yes for both suggestions !
14 mins
agree sktrans
1 hr
agree Sylvia Smith
3 hrs
agree Maria Constant (X)
5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you for both suggestions--that solves the problem perfectly."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search