Glossary entry

French term or phrase:

allocation plancher

English translation:

minimum allowance/benefits after (future) reduction adjustments

Added to glossary by Sarah Walls
Mar 24, 2006 00:35
18 yrs ago
2 viewers *
French term

allocation plancher

French to English Bus/Financial Finance (general) unemployment insurance
In a document on French social security provisions, the section on unemployment insurance includes a table which has entries both for "allocation minimale" (25.01 E) and "allocation plancher" (17.92 E). So in fact, it seems the "minimum allowance" is not the lowest allowance. Does anyone have any ideas as to how best to translate these two terms? TIA.

Proposed translations

5 hrs
Selected

minimum allowance/benefits after (future) reduction adjustments

TOUGH QUESTION!!!!!!

There is indeed a difference between "allocation minimale" and "allocation plancher".

An "allocation plancher" means that the limit imposed after future reduction adjustments have been exhausted.

For example: I earned $400/week and I receive 75% of my weekly wages according to the unemployment benefit scheme , which amounts to $300/week. However, every six months after receiving my initial allowance at 75% of income, the allowance rate is adjusted downwards 2%. If I should fail to find work after two years, I'd would only be receiving 69% of my original income. Thus, another limit was put in place to prevent further reduction adjustments. This is known as an "allocation plancher" (the least possible that can be received according to income level)

By the way, each income level has a corresponding "allocation plancher" in addition to its "allocation minimale"

Good luck!
Note from asker:
Invaluable explanation, reference and suggested term. Many thanks indeed. Will grade in 24 hours.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks to everyone for contributions, but Icetrance's explanation and reference was absolutely spot on and much appreciated. Thank you! "
+1
1 hr

threshold or basic benefit

plancher: threshold benefit or basic benefit
minimum: minimum or lowest benefit
Need more context but that would seem to start to get at it.
Note from asker:
My first thought was "basic benefit"; the only trouble is that the so-called minimum benefit is more than the basic benefit! But I guess one can only translate what's there.
Peer comment(s):

agree IC --
1 hr
thanks icg
Something went wrong...
2 hrs

threshold of grant/allowance/benefits/dole/financial assistance

threshold of grant/allowance/benefits
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search