Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
non abattu
English translation:
non-exempt/not allowed
Added to glossary by
pooja_chic
Mar 18, 2013 17:43
11 yrs ago
7 viewers *
French term
non abattu
French to English
Other
Finance (general)
Pay slip
C.S.G. non déductible non abattu
Is this translated as 'Not deducted'
Is this translated as 'Not deducted'
Proposed translations
(English)
3 +1 | non-exempt | Ravish_H |
3 | non-deductible CSG on gross salary | Sylvie LE BRAS |
3 -1 | unpaid / not paid | Marcio Cambraia |
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
non-exempt
2 KudoZ points awarded for this answer.
-1
39 mins
2 hrs
non-deductible CSG on gross salary
Another way to express it
Discussion
- 2.40% non déductible du revenu imposable
- 5.10% déductibles du revenu imposable.
Cette cotisation s'applique sur 97% du salaire brut avant déduction des abattements supplément pour frais professionnels.
http://www.associanet.com/docs/paies.html
En résumé, lorsque le calcul de la CSG se fait sur le "salaire brut - abattement prévu par loi et selon les professions + contributions patronales de prévoyance, retraite complémentaire éventuelles
Lorsque ce calcul se fait sur un revenu venant compléter le salaire (par exemple, primes), c'est une CSG non abattu car calculée sur 100 % du montant de cette prime.
La CSG est calculée soit sur 97 % du salaire brut (abattu), soit sur 100 % (non abattu).
Enfin, la CSG est déductible ou non déductible du revenu imposable.
ATTENTION ! Les pourcentages donnés ne sont pas à jour.
Les fiches de paie sont très compliquées et je ne suis pas une spécialiste. Recherche "abattu" dans ces liens :
http://efl.fr.s3.amazonaws.com/pdf/Prat_Sal_2012_liens.pdf
http://www.ldsysteme.fr/
- abattement = lump-sum allowance
non abattu = sur salaire brut
hope it helps
Ex :
salaire brut = 1500
abattement (10%) = 150
salaire brut abattu = 1350 et les cotisations sont calculées sur ce montant
je ne suis pas experte de la paie mais je pense que c'est l'idée
http://www.pratique.fr/abattement-paye-devez-savoir.html