Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
création d'affaires et d'étapes
English translation:
setting up businesses and definition of (project) stages
Added to glossary by
Sue Crocker
Aug 12, 2006 21:01
17 yrs ago
French term
création d'affaires et d'étapes
French to English
Bus/Financial
Law: Contract(s)
operations specifications
Item that appears as part of a list of functions (in a call for tenders) to be carried out by the service provider who would be subcontracting services to a major French utilities provider . A portion of the list follows:
Affectation des ressources et compétences aux activités;
Édition du tableau du service
Suivis quantitatifs et qualitatifs
Historique archivage
Création d'affaires et d'étapes
Affectation des ressources et compétences aux activités;
Édition du tableau du service
Suivis quantitatifs et qualitatifs
Historique archivage
Création d'affaires et d'étapes
Proposed translations
(English)
3 | setting up businesses and definition of (project) stages | Yakov Tomara |
3 | Creating businesses and steps needed for their creation | MatthewLaSon |
Proposed translations
12 hrs
Selected
setting up businesses and definition of (project) stages
Looks like an organisational timetable defining the steps to be taken for the project implementation, including setting up new companies if necessary.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks to you both"
4 days
Creating businesses and steps needed for their creation
Hello,
This is my understanding.
création d'affaires = creating businesses
création d'étapes = creating steps
It's most likely that "creating steps" is referring to the steps needed to create businesses.
I must say that the French is a little unclear here.
I hope this helps.
This is my understanding.
création d'affaires = creating businesses
création d'étapes = creating steps
It's most likely that "creating steps" is referring to the steps needed to create businesses.
I must say that the French is a little unclear here.
I hope this helps.
Something went wrong...