Glossary entry (derived from question below)
Nov 29, 2010 13:27
13 yrs ago
1 viewer *
French term
charges
French to English
Tech/Engineering
Manufacturing
revêtement antiadhésif
Hello again :)
« De manière avantageuse, le matériau sol-gel du revêtement formé, et/ou des pigments pour conférer de la couleur au revêtement. En outre, l présence des charges et/ou de pigments a également un effet bénéfique sur la dureté du film. »
I think that it's « filler » but need confirmation?
Thank you :)
« De manière avantageuse, le matériau sol-gel du revêtement formé, et/ou des pigments pour conférer de la couleur au revêtement. En outre, l présence des charges et/ou de pigments a également un effet bénéfique sur la dureté du film. »
I think that it's « filler » but need confirmation?
Thank you :)
Proposed translations
(English)
4 +3 | filler |
Bourth (X)
![]() |
Proposed translations
+3
1 min
Selected
filler
Confirmation.
Note from asker:
Hey thanks very much! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks you Bourth, Karen Tkaczyk, kashew and Miranda Joubioux!"
Something went wrong...