Glossary entry

French term or phrase:

carte téléséjour

English translation:

telephone card (

Added to glossary by Guy Bray
Nov 10, 2003 17:19
21 yrs ago
French term

carte téléséjour

French to English Marketing
description of hotel facilities (cards accepted)

Proposed translations

+1
5 mins
French term (edited): carte t�l�s�jour
Selected

telephone card ("carte téléséjour")

I would be inclined to say "telephone card ("carte téléséjour")" - i.e. leave it in French with an English explanation.

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2003-11-10 17:27:17 GMT)
--------------------------------------------------

If it is the only telephone card accepted, the above suggestion would be perfect, otherwise just leave the French version on its own. Unless there is a widely known English translation, there really is no point in trying to translate it.

SORRY - there shouldn\'t be inverted commas in my answer: telephone card (carte téléséjour). Alternatively, you could have the French first and the English in brackets.
Peer comment(s):

agree Stefan Simko
18 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Sounds just right to me, and I agree with including the French. Thanks!"
10 mins
French term (edited): carte t�l�s�jour

personalized calling card

Declined
Telephone charges In many cases you can make calls using a personalized calling card (for example: carte globéo or carte téléséjour). ...
www.abfrance.co.uk/en/html/algemeen/ generalinformation/cottages.asp

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2003-11-10 17:31:10 GMT)
--------------------------------------------------

I would put French name in parentheses next to this translation
Something went wrong...
Comment: "Certainly not wrong, but I prefer the alternative in this context. Thanks!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search