Glossary entry

French term or phrase:

AT

English translation:

atrial tachycardia (AT)

Added to glossary by José Patrício
Jun 12, 2019 15:31
5 yrs ago
1 viewer *
French term

AT

French to English Medical Medical (general)
AT, tachycarde (140/min hier soir), TA OK
Change log

Jun 17, 2019 18:26: José Patrício Created KOG entry

Discussion

Malgoldberg (asker) Jun 12, 2019:
Thank you very much.
Drmanu49 Jun 12, 2019:
Can mean antithrombin and angiotensin in a context of tachycardia.

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

atrial tachycardia (AT)

AT, tachycarde (140/min hier soir), TA (tachycardie atriale) – ce signifie atrial tachycardia tachycarde au rythme de 140 battements par minute (bpm- Eng beats per minute (bpm)) (AT-atrial tachycardia)

battements par minute (bpm- Eng beats per minute (bpm)) - https://www.linguee.fr/francais-anglais/search?source=auto&q...
atrial tachycardia (AT) is a type of abnormal heart rhythm, or arrhythmia. It occurs when the electrical signal that controls the heartbeat starts from an unusual location in the upper chambers (atria) and rapidly repeats, causing the atria to beat too quickly. - https://www.hopkinsmedicine.org/health/conditions-and-diseas...
Tachycardie atriale (TA) - https://sofia.medicalistes.fr/spip/IMG/pdf/ECG_pour_les_nuls...
tachycarder - avoir le rythme cardiaque qui s'accélère - https://dictionnaire.reverso.net/francais-definition/tachyca...
dans le même link cliquer sur tachycardie

Note from asker:
Thank you very much.
Peer comment(s):

agree Sue Davis : most likely I think, but difficult given lack of context
2 days 1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
37 mins

antécédent

history of tachycardia

low confidence as more context is needed, there are several possibilities

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2019-06-12 16:11:19 GMT)
--------------------------------------------------

should it be 'tachycardie'
Note from asker:
Thank you very much. I do not have more context. This is a patient's history of illness and the sentence is preceded and followed by unrelated statements.
Peer comment(s):

neutral Drmanu49 : That is usually ATC.
13 mins
Thank you. I think ATCD is also used.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search