Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
chevilles en décharge
English translation:
with the patient off his feet
Added to glossary by
Yolanda Broad
Oct 22, 2003 08:36
20 yrs ago
8 viewers *
French term
en décharge
French to English
Medical
recommended physiotherapy treatment:
"dans un objectif de renforcement musculaire, et de stabilisation de marche sans canne et de travail proprioceptif des cheviles en décharge pour l'instant..."
"dans un objectif de renforcement musculaire, et de stabilisation de marche sans canne et de travail proprioceptif des cheviles en décharge pour l'instant..."
Proposed translations
(English)
4 +1 | with the patient off his feet | sarahl (X) |
4 | discharge(d) | Jacques Saleh |
Proposed translations
+1
13 mins
Selected
with the patient off his feet
the feet/ankles shouldn't carry any weight during the first round of physiotherapy, the patient should be off his feet.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Excellent, thankyou!"
3 hrs
discharge(d)
seems like it
Peer comment(s):
neutral |
sarahl (X)
: if I were you, I would stay away from medical and I would be careful into F too.
5 hrs
|
Something went wrong...