Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
la quinte juste
English translation:
the perfect fifth
Added to glossary by
vivan steemers
May 16, 2002 22:34
22 yrs ago
French term
la quinte juste
French to English
Art/Literary
Music
music
I know 'quinte' is fifth, but 'juste'? 'true'? and I have also problems with the word 's'affaiblissant'(fading?) in the following sentence:
"Chaque quinte, s'affaiblissant, en montant la note grave sans changer le mouvement de la clef, permet a l'oreille de percevoir d'abord l'impression de la quinte juste,..."
Thanks!
"Chaque quinte, s'affaiblissant, en montant la note grave sans changer le mouvement de la clef, permet a l'oreille de percevoir d'abord l'impression de la quinte juste,..."
Thanks!
Proposed translations
(English)
5 +5 | Perfect fifth | 5Q |
Proposed translations
+5
3 mins
Selected
Perfect fifth
In English we use the term perfect fifth, as opposed to an augmented or diminshed fifth chord or interval between notes.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-16 22:43:07 (GMT)
--------------------------------------------------
s\'affaiblissant - possibly \'dying away\' or \'fading (away)\'. Alternatively, you could use the notion of diminuendo (the opposite of crescendo), but this would imply simply the changing volume and not necessarily a style of playing, which includes more than this.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-16 23:20:47 (GMT)
--------------------------------------------------
Sorry, Clarb (see below), my message was cut off by incompetent keyboardmanship. Thank you anyway.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-16 22:43:07 (GMT)
--------------------------------------------------
s\'affaiblissant - possibly \'dying away\' or \'fading (away)\'. Alternatively, you could use the notion of diminuendo (the opposite of crescendo), but this would imply simply the changing volume and not necessarily a style of playing, which includes more than this.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-16 23:20:47 (GMT)
--------------------------------------------------
Sorry, Clarb (see below), my message was cut off by incompetent keyboardmanship. Thank you anyway.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks very much, sounds perfect!"
Something went wrong...