Glossary entry

French term or phrase:

par pupitre

English translation:

by/for each section

Added to glossary by EirTranslations
May 14, 2013 08:20
11 yrs ago
1 viewer *
French term

par pupitre

French to English Other Music
This is for a contract for the assignment of rights and to be commission a liver performance (musical), I understand this is to be re-orchestrated by console¿¿¿¿ I know console referirng to an organ/keyboard exists but don't think this is quite the term I need here. Help much appreciated thanks.

La présente cession est consentie pour le monde entier.
Article 7.
- REMUNERATION :
7.1 A titre de rémunération de la commande et en contrepartie de la cession des droits de reproduction de représentation et d’adaptation de L’ORCHESTRATION visés à l'article 4 ci avant, la société xx paiera à la société Les PRODUCTIONS xxx la somme forfaitaire et définitive de toutes charges de xxeuros (xxx euros), ventilée comme suit :
xxeuros (xxx euros) à titre de la commande et du suivit de l’enregistrement de l’ORCHESTRATION du medley de 2 chansons du spectacles. et en paiement de la fourniture des scores et partitions des ŒUVRES MUSICALES réorchestrées par pupitre ;
xxx euros (xxxeuros) à titre de la commande de l’ORCHESTRATION de la fourniture des scores et partitions des ŒUVRES MUSICALES réorchestrées par pupitre.

Proposed translations

+3
8 mins
Selected

by/for each section

a "pupitre" is a section of the orchestra: see reference
Peer comment(s):

agree Octavio Armendariz
43 mins
Thanks, Octavio!
agree kashew : As in your namesake Benjamin Britten's "Introduction to the Orchestra"! ;-)
1 hr
Indeed - only a namesake, sadly; no relation!
agree Paul Hirsh : both answers are right, the term is used ambiguously
3 hrs
Thanks, though I'm not sure I agree, since there may be - as Helen says - several desks of one instrument but there won't be a different orchestration for each desk of 2nd violins, for example, but rather for the whole section.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thx"
+4
27 mins

desk

In an orchestra, each music stand (often shared by 2 players in the string section) is known as a desk. There are generally several desks of violins, violas and cellos, and only one or two for each woodwind or brass instrument. The hire or purchase of sheet music is usually based on the number of desks required for each instrument.
Peer comment(s):

neutral kashew : Interesting - but I think that's splitting up the sections (pupitres) of the orchestration too much.
48 mins
agree Karen Vincent-Jones (X) : This makes sense, if what is being referred to is the number of musical scores and specific parts orchestrated for different instruments.
1 hr
agree Laura Nagle (X) : I agree for the reason Karen mentioned; in a contract to provide parts, the number of desks certainly matters.
2 hrs
agree Paul Hirsh : both answers are right, the term is used ambiguously
2 hrs
agree Noni Gilbert Riley
11 hrs
Something went wrong...
+4
3 hrs

per part

since sections are very frequently written divisi and as this is a fee for orchestration, I would suggest that "part" avoids the ambiguity of "section/desk"
Peer comment(s):

agree Alison Sabedoria (X) : Makes sense in this context.
6 hrs
thanks!
agree Laura Nagle (X)
11 hrs
thanks!
agree Elizabeth Broom
1 day 56 mins
thanks!
agree Victoria Britten : I have to admit this is better than my offering (curses!)
1 day 18 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search