Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
par pupitre
English translation:
by/for each section
Added to glossary by
EirTranslations
May 14, 2013 08:20
11 yrs ago
1 viewer *
French term
par pupitre
French to English
Other
Music
This is for a contract for the assignment of rights and to be commission a liver performance (musical), I understand this is to be re-orchestrated by console¿¿¿¿ I know console referirng to an organ/keyboard exists but don't think this is quite the term I need here. Help much appreciated thanks.
La présente cession est consentie pour le monde entier.
Article 7.
- REMUNERATION :
7.1 A titre de rémunération de la commande et en contrepartie de la cession des droits de reproduction de représentation et d’adaptation de L’ORCHESTRATION visés à l'article 4 ci avant, la société xx paiera à la société Les PRODUCTIONS xxx la somme forfaitaire et définitive de toutes charges de xxeuros (xxx euros), ventilée comme suit :
xxeuros (xxx euros) à titre de la commande et du suivit de l’enregistrement de l’ORCHESTRATION du medley de 2 chansons du spectacles. et en paiement de la fourniture des scores et partitions des ŒUVRES MUSICALES réorchestrées par pupitre ;
xxx euros (xxxeuros) à titre de la commande de l’ORCHESTRATION de la fourniture des scores et partitions des ŒUVRES MUSICALES réorchestrées par pupitre.
La présente cession est consentie pour le monde entier.
Article 7.
- REMUNERATION :
7.1 A titre de rémunération de la commande et en contrepartie de la cession des droits de reproduction de représentation et d’adaptation de L’ORCHESTRATION visés à l'article 4 ci avant, la société xx paiera à la société Les PRODUCTIONS xxx la somme forfaitaire et définitive de toutes charges de xxeuros (xxx euros), ventilée comme suit :
xxeuros (xxx euros) à titre de la commande et du suivit de l’enregistrement de l’ORCHESTRATION du medley de 2 chansons du spectacles. et en paiement de la fourniture des scores et partitions des ŒUVRES MUSICALES réorchestrées par pupitre ;
xxx euros (xxxeuros) à titre de la commande de l’ORCHESTRATION de la fourniture des scores et partitions des ŒUVRES MUSICALES réorchestrées par pupitre.
Proposed translations
(English)
4 +3 | by/for each section | Victoria Britten |
4 +4 | desk | Helen Hagon |
4 +4 | per part | Paul Hirsh |
Proposed translations
+3
8 mins
Selected
by/for each section
a "pupitre" is a section of the orchestra: see reference
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thx"
+4
27 mins
desk
In an orchestra, each music stand (often shared by 2 players in the string section) is known as a desk. There are generally several desks of violins, violas and cellos, and only one or two for each woodwind or brass instrument. The hire or purchase of sheet music is usually based on the number of desks required for each instrument.
Peer comment(s):
neutral |
kashew
: Interesting - but I think that's splitting up the sections (pupitres) of the orchestration too much.
48 mins
|
agree |
Karen Vincent-Jones (X)
: This makes sense, if what is being referred to is the number of musical scores and specific parts orchestrated for different instruments.
1 hr
|
agree |
Laura Nagle (X)
: I agree for the reason Karen mentioned; in a contract to provide parts, the number of desks certainly matters.
2 hrs
|
agree |
Paul Hirsh
: both answers are right, the term is used ambiguously
2 hrs
|
agree |
Noni Gilbert Riley
11 hrs
|
+4
3 hrs
per part
since sections are very frequently written divisi and as this is a fee for orchestration, I would suggest that "part" avoids the ambiguity of "section/desk"
Peer comment(s):
agree |
Alison Sabedoria (X)
: Makes sense in this context.
6 hrs
|
thanks!
|
|
agree |
Laura Nagle (X)
11 hrs
|
thanks!
|
|
agree |
Elizabeth Broom
1 day 56 mins
|
thanks!
|
|
agree |
Victoria Britten
: I have to admit this is better than my offering (curses!)
1 day 18 hrs
|
Something went wrong...