Glossary entry

French term or phrase:

stayed by what was

English translation:

captive du passé

Added to glossary by jean-jacques alexandre
Aug 10, 2007 13:27
17 yrs ago
French term

stayed by what was

French to English Art/Literary Poetry & Literature
Poème de Theodore Roethke, parlant de "sa lady"

I feel her presence in the common day,
In that slow walk that widens every eye.
She moves as water moves, and comes to me,
Stayed by what was, and pulled by what would be.
Change log

Aug 20, 2007 16:21: jean-jacques alexandre Created KOG entry

Aug 20, 2007 16:22: jean-jacques alexandre changed "Language pair" from "English to French" to "French to English"

Discussion

jean-jacques alexandre Aug 20, 2007:
Thanks Stephanie, glad that I could help

Proposed translations

+1
1 day 22 hrs
Selected

captive du passé

would that work ?

--------------------------------------------------
Note added at 1 day22 hrs (2007-08-12 12:06:04 GMT)
--------------------------------------------------

et captivée par l'avenir
Peer comment(s):

agree NancyLynn : nice!
2 hrs
thanks NL
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Très joli, merci Jean-Jacques"
+3
10 mins

retenue (voire immobilisée) par le passé et tiréé (en avant) par l'avenir

pas très poétique mais pour moi c'est l'idée
Peer comment(s):

agree Katia MASSON (X)
11 mins
agree Tamer SHEBL : Yeah that was so near
1 day 2 hrs
agree valco : ou : attachée au passé et attirée par l'avenir
1 day 7 hrs
Something went wrong...
+2
12 mins

arrêtée par ce qui fut

attirée par ce qui pourrait être
Peer comment(s):

agree NancyLynn
19 mins
thank you
agree Sylvie Updegraff
46 mins
merci Sylvie
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search