Aug 2, 2010 17:54
14 yrs ago
French term

Clins d'oeil au génie du lieu

French to German Marketing Tourism & Travel
Die Wendung bezieht sich auf eine natürliche Sehenswürdigkeit (Felsformation) in den Alpen. Der Satz beginnt: "Clins d'oeil au génie du lieu, elles ont peut-etre inspiré les architectes..."
Change log

Aug 3, 2010 07:56: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Marketing"

Discussion

belitrix Aug 3, 2010:
@roland ninierza Ich denke schon, dass hier eine freiere Übersetzung gefordert ist. Für eine Touristenbroschüre ist ein "Augenzwinkern an den Geist des Ortes..." m.E. nach absolut ungeeignet. Zwar ist die Übersetzung wortgetreu, aber erfüllt doch nicht den gewollten Effekt. Ich denke, dass der hier ist, den Besucher zu faszinieren und anzusprechen. Und da passt z.B. auch "das imposante Bergpanorama" gut - "Skyline" definitiv nicht.
Kollegiale Grüße - belitrix
Sabine Ide Aug 2, 2010:
Echt schwer! mich würde "genial" hier nicht stören. Ich vermute, es ist wirklich etwas ganz Besonderes, so dass "bezaubernd" das vielleicht nicht genügend hervorhebt. Vielleicht bekommen wir ja doch noch mehr Kontext???
belitrix Aug 2, 2010:
Die genialen Felsformationen (wobei ich "genial" nicht gut finde, sondern lieber von "bezaubernden" oder "überwältigenden" Felsformatonen sprechen würde) mögen / könnten eventuell auch / vielleicht auch die Architekten inspiriert haben.
belitrix Aug 2, 2010:
Ich finde es äußerst schwer, hier ohne weiteren Kontext zu dichten. Denn das sollte man wohl schon!
Gibt's noch mehr von vorher und nachher?

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

Die bezaubernde Kulisse der Landschaft hat sicherlich auch die Architektur vor Ort beeinflusst.

Einfach nur ein Vorschlag.
Peer comment(s):

agree Michael Hesselnberg (X)
8 hrs
agree Andrea Wurth : ... ein Vorschlag, der sich gut und schlüssig anhört.
13 hrs
agree Giselle Chaumien : ja, sehr schön
14 hrs
disagree Roland Nienerza : Hier wird einfach eine Metapher durch eine ganz andere - auch recht hübsch klingende - ausgeauscht. Warum nicht auch "das imposante Bergpanorama", "die Skyline des Gebirges" usw. usf.?
16 hrs
agree WMOhlert : ich muss nachträglich einfach noch mein agree geben!! Spät - aber chapeau!!!
23 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr

Wirft man einen Blick auf das Genie des Platzes,...

....(enteckt man)/hat (sie-die Felsformation) vielleicht die Architekten inspiriert .
Peer comment(s):

neutral belitrix : Genie des Platzes geht nicht! Sorry. Ein Platz hat kein Genie + ist kein Genie
8 mins
neutral Giselle Chaumien : mit belitrix. Die ganze Formulierung ist holperig, sorry
15 hrs
Something went wrong...
+1
5 hrs

als ein Augenzwinkern an den Geist des Ortes


"haben sie [die Felsformationen] vielleicht die Architekten beeinflusst - "

génie du lieu ist ein klassischer Topos -

genius loci - Geist des Ortes

http://de.wikipedia.org/wiki/Genius_loci

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2010-08-02 23:06:27 GMT)
--------------------------------------------------

Das "au / an" ist eigentlich etwas verwirrend. - Mit "du / des" wäre es eigentlich plausibler.

Zumindest wäre "du / des" innerhalb des weiteren Kontextes zu erwägen.
Peer comment(s):

agree Constanze Deus-Konrad : oder gleich "Genius des Ortes" :-)
9 hrs
Something went wrong...
+1
14 hrs

Dem Genius des Ortes huldigend mögen sie schon so manchem Architekten als Inspiration gedient haben

Finde, das gibt die etwas künstlich schwülstige Stilebene ganz gut wieder.
Peer comment(s):

neutral Giselle Chaumien : 2. Teil: ja. 1. Teil "Genius... huldigen" - imho nein
1 hr
agree Millner : Abgesehen von der Zustimmung in der Sache:´etwas künstlich-schwülstig´ trifft auch meinen Stileindruck. Gruß
1 day 2 hrs
Something went wrong...
1 day 16 hrs

als Ausdruck / Sinnbild / Verkörperung des Genius Loci

Varianten ? Zu einem Satz in der Art des von Constanze Deus vorgeschlagenen bzw. in eine Satzfortsetzung dieser Art passend ?
Für alle hier verwendeten ´Bausteine´ finden sich schnell Belege im Internet.
Alles Gute.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search