Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
jus tranché
Dutch translation:
(verse) vleesjus
Added to glossary by
Mariella Vanbaelen
Feb 14, 2012 17:47
12 yrs ago
3 viewers *
French term
jus tranché
French to Dutch
Other
Cooking / Culinary
Ik kan alleen zeggen dat de saus (jus) met eend, aardappelen en selderij wordt gegeten.
Alvast bedankt!
Alvast bedankt!
Proposed translations
(Dutch)
4 +2 | (verse) vleesjus | Pascale van Kempen-Herlant |
3 +1 | niet-geëmulgeerde saus/jus | Carolien de Visser |
3 | niet-egale saus/jus | Lucienne Heemskerk |
2 | grove saus | zerlina |
References
jus tranchée | Carolien de Visser |
Proposed translations
+2
12 hrs
Selected
(verse) vleesjus
le jus tranché, c'est le jus récupéré lorsque la viande est tranchée
Peer comment(s):
agree |
Roy vd Heijden
2 hrs
|
Merci Roy, et bonne journée !
|
|
agree |
Lucienne Heemskerk
: Ok, had 'reference' over het hoofd gezien :-)
10 hrs
|
Nee hoor, volgens mij de ref. van Carolien over bieten was alleen een voorbeeld (van sauce tranchée), dus misschien toch geen "disagree" :-)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Bedankt!"
+1
1 hr
niet-geëmulgeerde saus/jus
Het is niet heel fraai, niet homogene saus is misschien mooier of eventueel de beschrijving zoals hieronder in de vertaling verwerken...
http://maitreyakookweekend.blogspot.com/2011/10/carpaccio-va...
De ingrediënten van de dressing niet te goed roeren, een geëmulgeerde dressing oogt minder fraai in dit geval.
http://maitreyakookweekend.blogspot.com/2011/10/carpaccio-va...
De ingrediënten van de dressing niet te goed roeren, een geëmulgeerde dressing oogt minder fraai in dit geval.
Peer comment(s):
agree |
Gerard de Noord
: http://www.lhotellerie-restauration.fr/lhotellerie/Recettes/...
... le jus doit être "tranché" c'est-à-dire pointillé de petites gouttes d'huile et de beurre.
13 hrs
|
dank je wel
|
1 hr
grove saus
zou mss ook kunnen...er zijn aardig wat hits
Salsa verde | Facebook
nl-nl.facebook.com/.../1969744270... - Paesi Bassi - Traduci questa pagina
Traditioneel werden ingrediënten grof gehakt met de hand maar nu is het vaak gemengd in een grove saus met behulp van een blender. In sommige regio's is ...
conejo a la ribera
home.iae.nl/users/hsomers/conejoalaribera.html - Traduci questa pagina
Snij de ui, knoflook en tomaat zo klein mogelijk en fruit dit in olijfolie tot het een grove saus gaat vormen. Zet het vuur laag en voeg een scheutje azijn toe.
Salsa verde | Facebook
nl-nl.facebook.com/.../1969744270... - Paesi Bassi - Traduci questa pagina
Traditioneel werden ingrediënten grof gehakt met de hand maar nu is het vaak gemengd in een grove saus met behulp van een blender. In sommige regio's is ...
conejo a la ribera
home.iae.nl/users/hsomers/conejoalaribera.html - Traduci questa pagina
Snij de ui, knoflook en tomaat zo klein mogelijk en fruit dit in olijfolie tot het een grove saus gaat vormen. Zet het vuur laag en voeg een scheutje azijn toe.
1 hr
niet-egale saus/jus
Eventueel 'niet-egale' jus/saus, maar grove saus lijkt me inderdaad beter.
Reference comments
20 mins
Reference:
jus tranchée
Hoe dit in het Nederlands heet weet ik zo snel niet
http://cuisine.journaldesfemmes.com/recette/331585-pelardons...
Préparation de la sauce tranchée à la betterave : mixer les betteraves en purée. Ajouter sel et poivre, vinaigre balsamique et huile de tournesol. Mélanger le tout délicatement à l’aide d’une cuillère pour obtenir une sauce tranchée (= un mélange non homogène).
http://cuisine.journaldesfemmes.com/recette/331585-pelardons...
Préparation de la sauce tranchée à la betterave : mixer les betteraves en purée. Ajouter sel et poivre, vinaigre balsamique et huile de tournesol. Mélanger le tout délicatement à l’aide d’une cuillère pour obtenir une sauce tranchée (= un mélange non homogène).
Peer comments on this reference comment:
agree |
zerlina
59 mins
|
dank je wel
|
|
agree |
Lucienne Heemskerk
1 hr
|
dank je wel
|
|
agree |
Gerard de Noord
: Dat Alain Ducasse een jus tranché van zonnevis bereidt, schijnt geen indruk te hebben gemaakt op Mariella.
2 days 14 hrs
|
Discussion