Glossary entry

French term or phrase:

séquences

English translation:

sessions/sequences

Added to glossary by Paul Stevens
Feb 15, 2005 21:17
19 yrs ago
14 viewers *
French term

séquences

Non-PRO French to English Bus/Financial Business/Commerce (general)
From a business training seminar:

"Les accompagnants travailleront en séquences interactives où alterneront des activités, des temps d’échanges pour la reprise des séquences".

Can this be translated as "sessions", as "sequences" seems rather odd in English?

Discussion

df49f (X) Feb 15, 2005:
nothing odd about interactive training sequence! :-)

Proposed translations

37 mins
French term (edited): s�quences
Selected

sessions

I'm with you, I think a sequence sounds odd. If you say "interactive sessions alternating activities with feedback" or similar, I think it will sound more natural.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I accept that "sequences" does exist, but I prefer "sessions", certainly in a UK context. Many thanks to all!"
1 min
French term (edited): s�quences

sequence

Interactive sequence.

I think this sounds fine.
Something went wrong...
2 mins
French term (edited): s�quences

sequences

Termium:
– Telecommunications
Domaine(s)
  – Télécommunications
 
training sequence Source

séquence de formation
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search