Glossary entry

French term or phrase:

AU sur la ligne générale

English translation:

emergency stop on general line

Added to glossary by irishpolyglot
Sep 19, 2007 14:49
17 yrs ago
French term

AU sur la ligne générale

French to English Tech/Engineering Electronics / Elect Eng x-ray scanning
I'm translating a document explaining how an x-ray machine with a conveyor that supplies the items, sends its results to a PC monitor. But I'm not sure what "AU" means here. All I can think of is the chemical symbol for gold, but I don't see how that can be relevant. It can't be "at/to the" if followed by a preposition, right? Here are some examples:

Les messages de défauts majeurs s’affichent sur le XXX dans la fenêtre de défaut. La liste des messages possibles est la suivante :
• AU sur la ligne générale
• AU machine contrôle RX

And some examples I assumed were just "au=at the" but they could be different because it's all in caps:

Les entrées TOR utilisées sont :
GSK AU LIGNE GENERAL
PUPITRE AU PUPITRE DE COMMANDE
CONVOYEUR RX AU MACHINE XRAY
CARTER AU FACE AVANT MACHINE.

It's mostly the "AU sur" that's confusing me; and an error message saying simply "at the x-ray inspection machine". The rest most likely make sense if it's "at the". Thanks in advance!!
Proposed translations (English)
3 +2 emergency stop on general line

Proposed translations

+2
18 mins
Selected

emergency stop on general line

AU is emergency stop (arrêt d'urgence).
I'm less sure about "general line".
Peer comment(s):

agree Tony M : 'ligne générale' is probably referring to the main (overall) power feed line
1 hr
Thanks, Tony. You're most probably right.
agree Terry Richards : or maybe the main bus!
2 hrs
Thanks, Terry.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Yes!! That works for all my examples. And arrêt d'urgence is spelled out fully several times later in the document to confirm. Good catch, thanks!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search