Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
Agent de Police Judiciaire
English translation:
Judicial Police Officer
Added to glossary by
Guy Bray
Sep 20, 2001 20:57
23 yrs ago
34 viewers *
French term
Agent de Police Judiciaire
French to English
Other
JEAN DUPONT
GARDIEN DE LA PAIX
Agent de Police Judiciaire
(on a police statement)
My problem is, what is the difference between a Gardien de la Paix which I thought meant Police Officer and Agent de Police Judiciaire?
GARDIEN DE LA PAIX
Agent de Police Judiciaire
(on a police statement)
My problem is, what is the difference between a Gardien de la Paix which I thought meant Police Officer and Agent de Police Judiciaire?
Proposed translations
(English)
4 | Judicial Police Officer | Guy Bray |
4 | Agent... | Amine Ghernati |
4 | judiciary/judicial police officer | Alekos Psimikakis |
Proposed translations
1 hr
Selected
Judicial Police Officer
Gardien de la Paix is just a generic police officer, but Agent de P.J. is a more specific term. The P.J. are the detective division (remember your Maigret?).
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thank you Guy"
2 hrs
Agent...
The most conform translation should be:
Agent of the Criminal Investigation Department or Detective of the criminal
investigation department or
Agent/Policeman of legal affairs
Agent of the Criminal Investigation Department or Detective of the criminal
investigation department or
Agent/Policeman of legal affairs
2 hrs
judiciary/judicial police officer
Judiciary/judicial police:
"Corps de police chargé de faire enquête et de réprimer les infractions aux lois et aux règlements."
Gardien de la paix:
"Personne qui appartient à un service de police (agent de police, inspecteur, détective privé, etc.)."
"Corps de police chargé de faire enquête et de réprimer les infractions aux lois et aux règlements."
Gardien de la paix:
"Personne qui appartient à un service de police (agent de police, inspecteur, détective privé, etc.)."
Discussion