This question was closed without grading. Reason: Errant question
Feb 23, 2011 21:02
13 yrs ago
German term

ganz - s.u.

German to Czech Art/Literary History
Nechápu použití slova "ganz" v této větě, nesedí mi to významově:

In der gemeinsamen Vergangenheit hat ein Miteinander zur gegenseitigen Bereicherung beigetragen und nicht einmal das furchtbare Gegeneinder im Zeichen der Nationalitätenkämpfe, und politischer Diktaturen vermochte die Früchte der Kooperation ganz zu vernichten.

Vzájemná spolupráce v naší společné minulosti přispěla k oboustrannému obohacení, a plody této spolupráce nedokázaly zcela zničit dokonce ani hrozivé střety ve znamení národních bojů a politických diktatur.

Discussion

Lukáš Georgiev Feb 24, 2011:
tak to už můžete rovnou požadovat "obrátit vniveč, zadupat do země, rozbít napadrť, sežehnout v prach..." :)

(fanoušek sci-fi by zase mohl žádat pojem "anihilovat", zahrádkář "odšťavnit"... ap.)
Vlasta Jiranová Feb 24, 2011:
Mě se teda taky líbí "zcela zničit", je to takový expresivnější.
Lukáš Georgiev Feb 24, 2011:
Tak ony ty plody částečně pošramocené byly (aby taky ne...).

Vernichten bych v té větě chápal jako pokazit, pošramotit. Toto lze i pouze částečně. Zničit je až "ganz vernichten" (jako celek).

Aleši, jednou možností je dát tam "zničit" - a potom je tam v češtině to "zcela" nadbytečné. Druhou možností je říci "zcela pokazit", to už tam to "zcela" smysl dává.
alpia Feb 23, 2011:
no, asi zcela zničit...jako ve smyslu dočista..na nulu...:- ))
Ales Horak (asker) Feb 23, 2011:
Jo? Sedí? Tak díky, připadalo mi divné, že se tam řeší "zcela zničit", proč ne jen "zničit"? :-) I částečné zničení je přece negativní jev...
jankaisler Feb 23, 2011:
Jsem téhož názoru ...
alpia Feb 23, 2011:
ale vždyť je to perfektní - tak, jak to máte přeložené! při "doslovném" překladu to dává smysl, ne? zde: ...a ani (nicht einmal) hrozivé střety ve znamení národních bojů a politických diktatur nedokázaly zcela (docela, úplně - tedy ganz) zničit plody této spolupráce.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search