Mar 7, 2002 17:01
22 yrs ago
1 viewer *
German term
verdichteter Sicht / durchgreifen
German to English
Bus/Financial
Business Intelligence software
"Datenzugriff:
Cognos 4Thought ist komplett in die Cognos BI-Plattform
integriert. Dadurch können die Anwender aus einer verdichteten Sicht bis auf die Transaktionsebene durchgreifen, die in Data Warehouses, Data Marts oder anderen Datenquellen gespeichert sind."
I don't understand the verb "durchgreifen" nor the expression "der verdichtete Sicht".
Also, what does the relativ pronoun "die" ("...die in Data Ware....") refer to?
Do you think there is something missing here such as "Daten"?
Thanks again!
Cognos 4Thought ist komplett in die Cognos BI-Plattform
integriert. Dadurch können die Anwender aus einer verdichteten Sicht bis auf die Transaktionsebene durchgreifen, die in Data Warehouses, Data Marts oder anderen Datenquellen gespeichert sind."
I don't understand the verb "durchgreifen" nor the expression "der verdichtete Sicht".
Also, what does the relativ pronoun "die" ("...die in Data Ware....") refer to?
Do you think there is something missing here such as "Daten"?
Thanks again!
Proposed translations
(English)
4 +2 | drill down from an aggregate view | Ralf Lemster |
Proposed translations
+2
7 mins
Selected
drill down from an aggregate view
What they're trying to say is that users can drill down from an aggregate view to data on a transaction level (=detailed view).
What's missing is "data", e.g.: "Dadurch können die Anwender aus einer verdichteten Sicht bis auf *Detaildaten der* Transaktionsebene durchgreifen, die in..."
HTH - Ralf
What's missing is "data", e.g.: "Dadurch können die Anwender aus einer verdichteten Sicht bis auf *Detaildaten der* Transaktionsebene durchgreifen, die in..."
HTH - Ralf
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks a lot Ralf! Very helpful.
I am translating this into Finnish and I just sometimes don't understand the German way of putting it!! :-)) "
Something went wrong...