Jun 11, 2002 17:31
22 yrs ago
1 viewer *
German term
Zusatz: Wirtschaftsgüter...
German to English
Bus/Financial
Der ganze Absatz lautet:
"Das Land NRW fördert in diesen Regionen gewerbliche Investitionen, durch die neue Arbeitsplätze geschaffen und für einen Zeitraum von mindestens 5 Jahren dauerhaft besetzt bzw. auf dem Arbeitsmarkt angeboten werden. Dabei kann der Investor wählen zwischen:
- der herkömmlichen Förderung auf Basis der neu beschafften Wirtschaftsgüter des Sachanlagevermögens oder
- der erstmals in 2000 eingeführten lohnkostenbezogenen Förderung"
"Das Land NRW fördert in diesen Regionen gewerbliche Investitionen, durch die neue Arbeitsplätze geschaffen und für einen Zeitraum von mindestens 5 Jahren dauerhaft besetzt bzw. auf dem Arbeitsmarkt angeboten werden. Dabei kann der Investor wählen zwischen:
- der herkömmlichen Förderung auf Basis der neu beschafften Wirtschaftsgüter des Sachanlagevermögens oder
- der erstmals in 2000 eingeführten lohnkostenbezogenen Förderung"
Proposed translations
(English)
4 +2 | assets | Ralf Lemster |
4 +1 | business assets/economic goods | Kathi Stock |
4 | newly created, tangible assets in plant and equipment | gangels (X) |
Proposed translations
+2
5 hrs
Selected
assets
See my response to your related question [URL]http://www.proz.com/kudoz/217354[/URL] - you could use "assets" instead of "items", but that's not really the essence of the sentence
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
4 mins
2 hrs
newly created, tangible assets in plant and equipment
economic goods doesn't do it in English in this connection.
Something went wrong...