Glossary entry

German term or phrase:

Pflege

English translation:

updating

Added to glossary by Yvonne Kuzminska
Nov 29, 2006 08:54
18 yrs ago
7 viewers *
German term

Pflege

German to English Marketing Human Resources Stellenbeschreibung
in diesem Zusammenhang:
Erstellung und Pflege von Vorlagen für Briefe

Kann ich hier "creation" & "maintenance" auswählen?
Change log

Nov 29, 2006 09:37: Marcus Malabad changed "Term asked" from "Pflege (hier)" to "Pflege"

Proposed translations

+3
11 mins
German term (edited): Pflege (hier)
Selected

updating

Ich nehme mal an, dass es darum geht, die Vorlagen auf dem neusten Stand zu halten.
Peer comment(s):

agree Steffen Walter
1 hr
Danke schön, Steffen.
agree Gert Hirschfeld : Probably the best of the lot. Better than "management". "Pflege" sounds odd in German, anyway.
3 hrs
Thank you, Gerd. I agree with you - "Pflege" is not the word I would have used in this context (because it is too vague) - but if this is company jargon, what can we do? :-)
agree DDM
5 hrs
Thank you, Daniel.
neutral sylvie malich (X) : Note to Gerd and Brigitte: "Pflege" is very well the term used in document/program revision/updating/maintenance. Not at all uncommon or company jargon!
23 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank!"
+1
6 mins
German term (edited): Pflege (hier)

management

I don't really like the sound of "maintenence" in this context......... maybe "management" would fit better here
Peer comment(s):

agree Narasimhan Raghavan
11 mins
Thanks for your help
Something went wrong...
-1
18 mins
German term (edited): Pflege (hier)

upkeeping

creation/production and upkeeping - würde ich sagen
Peer comment(s):

disagree Armorel Young : not a word you'll find in an English dictionary (upkeep maybe, but it's a noun not a verb, so you can't add -ing to it)
1 hr
you're right: it's only a noun... ups! So I could say creation and upkeep here?
Something went wrong...
19 mins
German term (edited): Pflege (hier)

maintaining

In den USA hört man öfters "generating and maintaining correspondence, files, etc." aber "generation and maintenance of templates for letters" ist undenkbar bei uns. Dies klingt eher wie "Wartung"! Vielleicht "generating & maintaining".

"Management" klingt m.E. ganz in Ordnung, aber "updating" passt nicht hier.
Something went wrong...
28 mins
German term (edited): Pflege (Vorlage)

(letter template) revision

creation and revision of letter templates

Maintenance is more for the programmers, this is a DTP activity.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search