Dec 6, 2004 10:52
20 yrs ago
1 viewer *
German term

Irritationen aufkommen lassen

German to English Tech/Engineering Idioms / Maxims / Sayings
Im Projektgespräch müssen auch hier wieder unbedingt alle notwendigen Komponenten angesprochen werden, um nicht nachträglich Irritationen, auch hinsichtlich entstehender Kosten, aufkommen zu lassen.
Change log

Jul 16, 2007 13:32: Steffen Walter changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Jul 16, 2007 13:32: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Tech/Engineering" , "Field (specific)" from "Engineering (general)" to "Idioms / Maxims / Sayings"

Proposed translations

7 mins
Selected

in order to prevent irritating problems/annoyances (from arising/developing)

Literally, it's "to not allow irritations to arise" or something along those lines. But I think using "prevent" would work slightly better. You could maybe say irritations for "Irritationen", but I tend to think something like "irritating problems" or maybe "annoyances" would sound better here. If you use "prevent", you don't really need to add "from arising/developing" at the end, though it works just as well either way IMHO.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks for your help!"
+1
6 mins

To allow points of conflict to arise

Looks good in your context, I think.
"....in order to avoid subsequent points of conflict to arise, in particular in respect of the development of costs". Which, as everyone who has ever been involved in a project well knows, ALWAYS seem to get out of control...

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2004-12-06 11:00:22 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry:
\"....in order to avoid subsequent points of conflict ARISING...\"
Peer comment(s):

agree Francis Lee (X) : or maybe "points of contention"
18 mins
Something went wrong...
17 mins

to avoid bad surprises

"to avoid bad surprises" would be my take here.
David's and Rowan's suggestions are fine, too.
Something went wrong...
+1
3 hrs

to avoid any subsequent misunderstandings

sounds a bit more natural to my ears at least
Peer comment(s):

agree Johanna Timm, PhD : misunderstandings is exactly what I would use here, as well.
6 hrs
Something went wrong...
23 mins

to prevent (the subsequent emergence of) complicating factors



--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 3 mins (2004-12-06 16:55:33 GMT)
--------------------------------------------------

or:
complications

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs 11 mins (2004-12-07 09:03:46 GMT)
--------------------------------------------------

discrepancies
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search