May 16, 2011 10:02
13 yrs ago
20 viewers *
German term

Uncarthrose

German to English Medical Medical (general)
Hallo,

aus einem Arztbrief, CT HWS.

Bei C4/5 beg. li.seitige Retroponsylose, zusätzlich li.seitige *Uncarthrose* und dadurch beg. neuroforaminäre Einengung.

Danke!

Proposed translations

+1
25 mins
Selected

uncovertebral arthrosis

"Uncovertebral arthrosis" is much more common in English than "uncarthrosis".
The term refers to arthrosis of the uncovertebral joint (sometimes called Luschka's joint. This is a pseudo-joint between the uncal process of one cervical vertebra and the body of the vertebra above it. It makes sense to refer to the joint rather than one component of it.
Peer comment(s):

agree Gudrun Maydorn (X) : I fully agree, see also http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/medical/37436-un...
9 mins
Many thanks, Gudrun.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks"
+1
3 mins

Uncarthrosis

See link below:
Peer comment(s):

agree Harald Moelzer (medical-translator) : http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/6525694 (Physiopathology of uncarthrosis)
1 day 19 hrs
Thanks!
Something went wrong...
4 mins

uncarthrosis

according to Bunjes
Something went wrong...
15 mins

uncarthrosis

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search