Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
großzügig geschnitten
English translation:
spacious
German term
großzügig geschnitten
4 +2 | spacious |
Judith den Otter
![]() |
4 +1 | spacious (layouts) |
HUTH
![]() |
3 +1 | (tastefully decorated) and offering generous dimensions |
Veronika McLaren
![]() |
3 | generous proportions |
Maureen Millington-Brodie
![]() |
Non-PRO (1): Andres Larsen
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
spacious
spacious (layouts)
I ll have a go: 1. The rooms are decorated warmly and spacious.
2. The rooms feature a warm decoration and spacious
layouts.
I prefer the first version as I often just read spacious (not as complicated as the German version and means the same)
Good luck!
Sandra Huth
--------------------------------------------------
Note added at 20 Min. (2008-09-18 11:10:23 GMT)
--------------------------------------------------
The first sentence should rather be put as:
"The rooms are spacious and decorated warmly." Sorry.
agree |
Nicole Y. Adams, M.A.
: with 'spacious', not with warmly but that was not asked for anyway
2 hrs
|
(tastefully decorated) and offering generous dimensions
agree |
Nicole Y. Adams, M.A.
: 'generous' is what came to my mind as well
51 mins
|
Thank you, Nicole!
|
generous proportions
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2008-09-18 18:58:21 GMT)
--------------------------------------------------
or "generously proportioned"
Something went wrong...