Glossary entry

German term or phrase:

Erfasser

Italian translation:

utente / utilizzatore

Added to glossary by Aniello Scognamiglio (X)
Nov 6, 2003 14:43
21 yrs ago
9 viewers *
German term

erfasser

Non-PRO German to Italian Tech/Engineering Computers: Software software
Die soeben erstellte Notiz kann vom Erfasser nicht mehr geändert werden

il significato e' chiaro e semplice...non mi viene pero' in italiano.
Rilevatore?
Proposed translations (Italian)
4 +2 utente / utilizzatore
4 +3 v.s.
5 +1 acquisitore
3 +1 sembra di sì

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

utente / utilizzatore

"acquisitore" (di dati) va bene;
se vuoi rimanere sul generico direi utente/utilizzatore.
Peer comment(s):

agree verbis : pure possibile, querido ;-)))))))))))))))))
3 hrs
:o) hola chica, que tal?
agree Christel Zipfel
1 day 42 mins
Danke schön
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie a tutti"
+1
3 mins

sembra di sì

Peer comment(s):

agree Tell IT Translations Helene Salzmann : forse "rilevatore dati"?
43 mins
neutral Aniello Scognamiglio (X) : ma scusa, "sembra di si" e poi niente...
54 mins
sembra di sì.... rilevatore
Something went wrong...
+1
12 mins

acquisitore

se si tratta di computer, software ecc.


--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-06 14:56:52 (GMT)
--------------------------------------------------

Daten erfassen: acquisire dati
Peer comment(s):

agree verbis
3 hrs
Something went wrong...
+3
4 hrs

v.s.

io, per togliermi d'impaccio, queste frasi le giro e scrivo ad es. "i dati acquisiti non possono più venire modificati" perchè acquisitore non mi convince in IT, mi fa pensare a uno che lavora all'ufficio acquisti e comunque in realtà alla fin della fiera intendono l'utente
Ciao !
Daniela
Peer comment(s):

agree Tell IT Translations Helene Salzmann : E perchè no??? Saluti, Helen
20 mins
grazie, ciao Helen, come va ?
agree Heide
1 hr
grazie
agree Christel Zipfel : si', acquisitore hört sich nicht gut an
21 hrs
grazie
neutral Aniello Scognamiglio (X) : perciò ho suggerito "utente/utilizzatore";-) Mi spiace, ma la tua frase non rende l'originale.
21 hrs
grazie
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search