Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Zweckerklärung
Italian translation:
accordo di garanzia
Added to glossary by
italia
Jul 9, 2004 16:22
20 yrs ago
13 viewers *
German term
Zweckerklärung
German to Italian
Bus/Financial
Finance (general)
Der Bevollmächtigte kann gegenüber dem Gläubiger die "Zweckerklärung" abgeben, welche Darlehn abgesichert werden.
Ich habe die Erklärung für dieses Wort il Grundstück & Immobilien Lexicon gefunden, wo es auch Sicherungsabrede genannt wird.
Ich habe die Erklärung für dieses Wort il Grundstück & Immobilien Lexicon gefunden, wo es auch Sicherungsabrede genannt wird.
Proposed translations
(Italian)
3 | dichiarazione di intenti |
italia
![]() |
Proposed translations
2 hrs
German term (edited):
Zweckerkl�rung
Selected
dichiarazione di intenti
Dato che Zweck e Absicht spesso sono sinonimi direi di primo acchito "dichiarazione di intenti", ma mi posso anche sbagliare.
Vediamo cosa suggeriscono gli altri colleghi.
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 32 mins (2004-07-09 21:55:44 GMT)
--------------------------------------------------
Ho appena reperito la seguente definizione per ZWECKERKLÄRUNG:\"Vereinbarung zwischen Darlehensnehmer und Darlehensgeber, durch die eine Verbindung zwischen der Darlehensforderung und des als Sicherheit eingetragenen Grundpfandrechts hergestellt wird\".
Non è che potrebbe trattarsi di un \"certificato di destinazione urbanistica\" piuttosto che una dichiarazione????
Vediamo cosa suggeriscono gli altri colleghi.
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 32 mins (2004-07-09 21:55:44 GMT)
--------------------------------------------------
Ho appena reperito la seguente definizione per ZWECKERKLÄRUNG:\"Vereinbarung zwischen Darlehensnehmer und Darlehensgeber, durch die eine Verbindung zwischen der Darlehensforderung und des als Sicherheit eingetragenen Grundpfandrechts hergestellt wird\".
Non è che potrebbe trattarsi di un \"certificato di destinazione urbanistica\" piuttosto che una dichiarazione????
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie, ma è accordo di garanzia"
Discussion