Glossary entry

German term or phrase:

act.

Italian translation:

doc.

Sep 21, 2002 15:26
22 yrs ago
12 viewers *
German term

act.

German to Italian Law/Patents Law (general)
Si tratta di una sentenza di divorzio (in Svizzera).
La sigla appare così:

Rechtsbegehren:
(act. 33 S. 1)

Posto che S. è sicuramente pagina, per cosa sta act.?
Grazie,
Carla
Change log

Nov 28, 2013 10:44: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "(none)" to "Law (general)"

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

documento (di prova), doc. (nur eine Vermutung...)

Aus dem Kontext der Seiten, die ich gefunden habe (Urteilsbegründungen), vermute ich, daß es sich bei act. um eine Abkürzung des lat. "acta" oder so etwas ähnliches handelt. Mit "act." scheint da auf Beweisunterlagen hingewiesen zu werden.

Grüße

Claudia
Peer comment(s):

agree Anusca Mantovani : Nr. di protocollo = Aktenzeichen ?
2 hrs
agree Loredana Calo'
1 day 25 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "credo che possa andare benissimo doc. Per Aktenzeichen so che esiste già una sigla (AZ), per cui ho preferito doc. Grazie ancora, Carla"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search