Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Regressicherung
Italian translation:
(per rivendicare/far valere) il diritto di regresso
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2012-08-27 10:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Aug 24, 2012 06:55
12 yrs ago
1 viewer *
German term
Regressicherung
German to Italian
Law/Patents
Law (general)
Dies macht die Streitverkündung zur Regresssicherung notwendig und zulässig.
Danke!
Danke!
Proposed translations
(Italian)
5 +2 | (per rivendicare/far valere) il diritto di regresso |
Carla Oddi
![]() |
4 | tutela del diritto di regresso |
Manuela Cravotta
![]() |
3 | rivalsa sull'assicurazione |
Benedetta Monti
![]() |
Proposed translations
+2
2 hrs
Selected
(per rivendicare/far valere) il diritto di regresso
Diritto di regresso: http://www.mondodiritto.it/normativa/codice-civile/art-1519-...
Regress (Duden A-Z): das Recht des in Anspruch genommenen Zweitverpflichteten, für eine von ihm erbrachte Leistung vom eigentlichen Schuldner (oder einem anderen dritten) Erstattung zu verlangen. (...)
Regress (Duden A-Z): das Recht des in Anspruch genommenen Zweitverpflichteten, für eine von ihm erbrachte Leistung vom eigentlichen Schuldner (oder einem anderen dritten) Erstattung zu verlangen. (...)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie!Penso sia proprio questo che cercavo!!"
57 mins
rivalsa sull'assicurazione
Credo si tratti di questo.
1 day 2 hrs
tutela del diritto di regresso
Il senso della frase è secondo me il seguente:
"Ciò rende necessaria e lecita la denuncia della lite a tutela del diritto di regresso"
"Ciò rende necessaria e lecita la denuncia della lite a tutela del diritto di regresso"
Reference:
Something went wrong...