Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Waschbäraugen
Italian translation:
trucco colato/sbavato
Added to glossary by
Serena Tutino
Sep 6, 2007 07:57
17 yrs ago
German term
Waschbäraugen
Non-PRO
German to Italian
Marketing
Marketing
Indicazioni gestione negozi
Personal: Bin ich selbst noch ordentlich angezogen? Kein Kaffeefleck, Waschbäraugen?
Grazie mille!!!
Grazie mille!!!
Proposed translations
(Italian)
3 +1 | mascara colato / trucco (degli occhi) sbavato |
AdamiAkaPataflo
![]() |
3 | Segni del procione |
Salvatore Rossi
![]() |
2 | occhi da panda |
Nicole Maina
![]() |
Proposed translations
+1
8 mins
Selected
mascara colato / trucco (degli occhi) sbavato
:-)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie!"
12 mins
occhi da panda
mi sembra di aver letto una cosa del genere su una rivista femminile, ma non so se a tutti dice qualcosa...
17 mins
Segni del procione
Su internet si trova qualche riscontro anche per "occhi del procione", ma questo termine è quello specifico per l'ecchimosi periorbitale.
Something went wrong...