Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Die Perlen ...
Italian translation:
i gioielli
Added to glossary by
Anusca Mantovani
Jun 15, 2002 09:50
21 yrs ago
German term
perlen
Non-PRO
German to Italian
Other
Prosecco, die Perlen Venedigs
(le perle (o le bollicine) di Venezia
Italiens Perlen
(le perle (ole bollicine) D'italia
(le perle (o le bollicine) di Venezia
Italiens Perlen
(le perle (ole bollicine) D'italia
Proposed translations
(Italian)
4 +1 | Prosecco, il gioiello di Venezia | Anusca Mantovani |
4 +1 | le perle | Sarah Ponting |
4 | perlage | Sabina Moscatelli |
3 | v.sotto | Giuliana Buscaglione |
Proposed translations
+1
20 hrs
Selected
Prosecco, il gioiello di Venezia
C'è anche questo significato!
Vedi sotto:
So gelangen Sie zu unseren "Perlen"
Die Deutsche Burgenvereinigung. lädt ein zum Besuch der. Perlen deutscher
Burgen und Schlösser, So gelangen Sie zu unseren "Perlen". ...
www.deutsche-burgen.org/open_7a.html - 3k - Copia cache - Pagine simili
Deutschlandkarte
... Um Informationen zu unseren Perlen Deutscher Burgen und Schlösser in bestimmten
Bundesländern zu erhalten, klicken Sie bitte auf das entsprechende Land. ...
www.deutsche-burgen.org/karte.htm - 13k - Copia cache - Pagine simili
[ Altri risultati in www.deutsche-burgen.org ]
Republic of Turkey, Ministry of Culture - Schlösser, Pavillons, ...
... Suche, Site Map, So Erreichen Sie Uns. > Archäologie> "Perlen" der Türkei>
Schlösser, Pavillons, Lustschlöschen, Sommervillen, Gästehäuser. ...
www.kultur.gov.tr/portal/arkeoloji_de.asp?belgeno=310 - 10k - Copia cache - Pagine simil
Serve un po' di contesto!
Dov'è inserita la frase? C'è qualcosa prima di Prosecco? ecc...
--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-16 17:48:05 (GMT)
--------------------------------------------------
Prosecco, per una Venezia spumeggiante
I gioielli d\'Italia
Vedi sotto:
So gelangen Sie zu unseren "Perlen"
Die Deutsche Burgenvereinigung. lädt ein zum Besuch der. Perlen deutscher
Burgen und Schlösser, So gelangen Sie zu unseren "Perlen". ...
www.deutsche-burgen.org/open_7a.html - 3k - Copia cache - Pagine simili
Deutschlandkarte
... Um Informationen zu unseren Perlen Deutscher Burgen und Schlösser in bestimmten
Bundesländern zu erhalten, klicken Sie bitte auf das entsprechende Land. ...
www.deutsche-burgen.org/karte.htm - 13k - Copia cache - Pagine simili
[ Altri risultati in www.deutsche-burgen.org ]
Republic of Turkey, Ministry of Culture - Schlösser, Pavillons, ...
... Suche, Site Map, So Erreichen Sie Uns. > Archäologie> "Perlen" der Türkei>
Schlösser, Pavillons, Lustschlöschen, Sommervillen, Gästehäuser. ...
www.kultur.gov.tr/portal/arkeoloji_de.asp?belgeno=310 - 10k - Copia cache - Pagine simil
Serve un po' di contesto!
Dov'è inserita la frase? C'è qualcosa prima di Prosecco? ecc...
--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-16 17:48:05 (GMT)
--------------------------------------------------
Prosecco, per una Venezia spumeggiante
I gioielli d\'Italia
4 KudoZ points awarded for this answer.
14 mins
perlage
ma è solo un tentativo.
Peer comment(s):
neutral |
JA
: sono termini contenuti in titoli. io tradurrei: le perle di venezia e le perle d'italia. (in senso figurato) fatemi sapere i vostri pareri
22 mins
|
42 mins
v.sotto
Beh, riferito a un vino è senz'altro bollicine, ma vi è il doppio significato che in IT non credo si possa rendere. Al max con una frasetta del tipo "Prosecco,la frizzante perla di Venezia" ci si può avvicinare, ma come impostare la frase è scelta assolutamente personale. Lo stesso discorso vale con Italia.
Giuliana
Giuliana
+1
45 mins
le perle
di Venezia/d'italia
mi sembra meglio usare "perle" perché rende l'idea di una cosa preziosa
mi sembra meglio usare "perle" perché rende l'idea di una cosa preziosa
Something went wrong...