Glossary entry

German term or phrase:

zunächst

Russian translation:

для начала, вначале, предварительно

Added to glossary by Oleksandr Artyukov
Aug 23, 2004 06:03
19 yrs ago
German term

zunächst

German to Russian Law/Patents Law: Contract(s)
просто : сначала?

Die Zusammenarbeit ist zunächst bis zum 31.12.2006 vorgesehen und kann frühestens 3 Monate vor Ablauf der vereinbarten Frist am 30.09.2006 gekündigt werden. Erfolgt keine Kündigung, verlängert sich die Vereinbarung um jeweils ein weiteres Jahr.

Proposed translations

+1
12 mins
German term (edited): zun�chst
Selected

предварительно

Сотрудничество предварительно намечается до 31.12.2006, но может быть расторнуто...
Gemaess dem grossen Woerterbuch der deutschen Sprache (Duden):
zu|nächst a) am Beginn von etw.: anfangs, am Anfang, zuerst (2): es war z. nicht aufgefallen; z. sah es so aus, als ob ...; die Arbeit zeigte z. keinen Erfolg; Vom plötzlichen Lichteinfall geblendet, sah Cotta z. nur mit Tüchern und Decken verhängte Möbel (Ransmayr, Welt 195); b) vorerst, einstweilen (a) in diesem Augenblick: daran denke ich z. noch nicht; das wollen wir z. beiseite lassen; Wer als Privatpatient zum Arzt geht, erhält eine Rechnung. Die muss er z. bezahlen, bevor ihm die Versicherung das Geld erstattet (Capital2, 1980, 179). II. <Präp. mit Dativ> (geh.) in nächster Nähe (von etw. gelegen o.Ä.): die Bäume, die der Straße z./z. der Straße stehen; In dem unteren Zimmer, das dem Eingang z. lag ... (Bieler, Mädchenkrieg 171). 2000 Dudenverlag
Peer comment(s):

agree Sergey Strakhov
6 mins
ñïàñèáî
neutral Jarema : Íå ñîâñåì ñîãëàñåí. Ñì. âûøå.
14 mins
ïðàâèëüíî, îá îòñóòñòâèè ÷åòêîé îïðåäåëåííîñòè â îòíîøåíèÿõ çäåñü è èäåò ðå÷ü
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо, мне кажется, что Ваш вариант звучит лучше, хотя и вариант Jarema (для начала) неплохо."
+2
5 mins
German term (edited): zun�chst

Сначала

Сначала
или для начала.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2004-08-23 06:09:01 GMT)
--------------------------------------------------

Но лучше - сначала. Так как для начала уже несет определенный контекст.

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2004-08-23 06:09:52 GMT)
--------------------------------------------------

Хотя и для начала тоже в данном контексте нормально. Оно подчеркивает, что сотрудничество только начинается.

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2004-08-23 06:31:25 GMT)
--------------------------------------------------

Предварительно несет некий привкус, вроде оно есть и вроде его нет. Привкус необязательности.

Для начала же обозначвает тоже-самое, но является более категоричным.

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2004-08-23 06:46:45 GMT)
--------------------------------------------------

То еасть мне кажется, что сначала, для начала для данного контекста подходит больше нежели предварительно.
Peer comment(s):

agree orbis : äëÿ íà÷àëà
1 hr
agree Gernot
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search