Mar 10, 2013 22:40
11 yrs ago
German term
Die Aussichten
German to Russian
Tech/Engineering
Textiles / Clothing / Fashion
Die Aussichten:
Nach Sonnenuntergang ist mit zunehmender Dunkelheit zu rechnen.
Das sollte auch für die Farbe Ihres Anzugs gelten.
Helle Töne passen besser zum lichten Tag.
Die Aussichten (в заголовке)
Nach Sonnenuntergang ist mit zunehmender Dunkelheit zu rechnen.
Das sollte auch für die Farbe Ihres Anzugs gelten.
Helle Töne passen besser zum lichten Tag.
Die Aussichten (в заголовке)
Proposed translations
(Russian)
4 | выбор подходящих тонов |
AndriyRubashnyy
![]() |
3 +1 | Перспективы |
Auto
![]() |
Proposed translations
13 hrs
Selected
выбор подходящих тонов
Я бы здесь ни в коем случае не переводил дословно, о каких перспективах речь? на будущее? на вечер? Текст у Вас рекламного характера, у Вас широчайшая свобода перевода, главное - передать значение.
В последующем предложении говорится о выборе подходящих тонов в зависимости от осветления, я бы и так перевел. В англ, кстати, тоже переведено не дословно: The outlook for tonight: As the sun sets, darkness is set to deepen
http://www.barutti.com/en/#/service/so-bewahrt-mann-stil/
Варианты:
выбор подходящих тонов
что нам готовит вечер
В последующем предложении говорится о выборе подходящих тонов в зависимости от осветления, я бы и так перевел. В англ, кстати, тоже переведено не дословно: The outlook for tonight: As the sun sets, darkness is set to deepen
http://www.barutti.com/en/#/service/so-bewahrt-mann-stil/
Варианты:
выбор подходящих тонов
что нам готовит вечер
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "danke"
+1
26 mins
Перспективы
Возможно, так.
Discussion
А так:
http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=3&l2=2&s=Aussichten