Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
unzumutbare Belastung
Spanish translation:
carga inadmisible (inaceptable)
Added to glossary by
Karin Hinsch
May 14, 2005 11:01
19 yrs ago
4 viewers *
German term
unzumutbare Belastung
German to Spanish
Law/Patents
Law (general)
Timesharing
Erwerb eines Wohnrechts
"Ich/wir bestätige(n), dass von keiner Seite Druck auf mich/uns ausgeübt wurde und diese Verpflichtung keine **unzumutbare Belastung** für mich/uns oder meine/unsere Familie darstellt."
Erwerb eines Wohnrechts
"Ich/wir bestätige(n), dass von keiner Seite Druck auf mich/uns ausgeübt wurde und diese Verpflichtung keine **unzumutbare Belastung** für mich/uns oder meine/unsere Familie darstellt."
Proposed translations
(Spanish)
5 +5 | carga inadmisible (inaceptable) | JNP (X) |
4 | cargos (costes) excesivos | cameliaim |
4 | obligación / exigencia inadmisible | agapanto |
Proposed translations
+5
18 mins
Selected
carga inadmisible (inaceptable)
Algo es "unzumutbar" cuando no estoy dispuesto a aceptarlo o admitirlo. Y una "Belastung" es una carga que en determinados contextos puede tener carácter económico ("coste").
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias, JNP"
5 mins
5 hrs
obligación / exigencia inadmisible
es otra posobilidad
Something went wrong...