Jun 5, 2002 14:07
22 yrs ago
1 viewer *
German term
Hoehe
German to English
Medical
The findings on a CAT scan of the cervical spine refer to segments labelled C3, C4, C5, etc. In this context, I'm uncertain whether "Hoehe" in "In Hoehe C4/C5" should be translated as "layer," "segment" or something else. Please advise!
Proposed translations
(English)
4 | segment(s) | Steffen Walter |
4 +5 | level | Barbara Lawson |
4 -1 | position | dhohman |
Proposed translations
1 hr
Selected
segment(s)
would be alright, as well as "area"
2 KudoZ points awarded for this answer.
-1
9 mins
position
Declined
In this context, I believe "position" fits best.
Peer comment(s):
disagree |
AMuller
: you could maybe just leave it out, I have seen medical reports referring to degenerative changes(or whatever) at C4/C5
6 hrs
|
Comment: "I need some reference(s) to be convinced. Thanks anyway."
+5
18 mins
level
Declined
would be another approach.
Peer comment(s):
agree |
Trudy Peters
44 mins
|
agree |
brute (X)
55 mins
|
agree |
Bob Kerns (X)
1 hr
|
agree |
jkjones
: at the level of ...
6 hrs
|
agree |
Anne Humphreys (X)
18 hrs
|
Comment: "I need some reference(s) to be convinced. Thanks anyway."
Something went wrong...