partie de phrase svp

French translation: Niveau max. atteint

09:23 Jan 22, 2004
German to French translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: partie de phrase svp
Ein Überlauf (16) führt das aufgetretene Überschusswasser bei Stillstand oder Störung **„Wasser max“** zum Gully.

J'aurais besoin d'une confirmation : "Wasser Max" = type de Störung, ce qui explique le "überlauf" ??

Il s'agit encore de mes piscines et traitement de l'eau.
Stephanie Huss
France
Local time: 05:23
French translation:Niveau max. atteint
Explanation:
Effectivement, je pense qu'il s'agit d'un type de problème, en l'occurrence que le niveau d'eau max. a été atteint, ce qui entraîne le trop-plein.
Selected response from:

Agnès Flandin
France
Local time: 05:23
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +7Niveau max. atteint
Agnès Flandin
4oui, c'est un type d'erreur
Sonja Schuberth-Kreutzer
4Wasser maximal
Michael Hesselnberg (X)


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +7
Niveau max. atteint


Explanation:
Effectivement, je pense qu'il s'agit d'un type de problème, en l'occurrence que le niveau d'eau max. a été atteint, ce qui entraîne le trop-plein.

Agnès Flandin
France
Local time: 05:23
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 500
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cécile Kellermayr
1 min

agree  Sonja Schuberth-Kreutzer
3 mins

agree  Yves Georges
15 mins

agree  Claire Bourneton-Gerlach
27 mins

agree  ellitrad
32 mins

agree  Mag. Evelyn Frei
2 hrs

agree  René VINCHON (X)
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
oui, c'est un type d'erreur


Explanation:
S'il y a un "Stillstand" (si une pompe s'est arrêtée?) ou si l'erreur "Wasser max" (eau au maximum) a été déclenché, un trop-plein conduit l'eau débordé vers l'égout.

(C'est l'explication, il faut le formuler mieux.)


Sonja Schuberth-Kreutzer
Local time: 05:23
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 65
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Wasser maximal


Explanation:
Duden Wb der Abkürzungen
on peut supposer que l'eau est toujours pompée vers le bassin mais que l'évacuation de l'eau ne fonctionne plus et ce fait elle dépasse une côte d'alerte (Wasser max.)

Michael Hesselnberg (X)
Local time: 05:23
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 9348
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search