Feb 22, 2003 05:20
21 yrs ago
1 viewer *
Italian term
prestare a strozza
Non-PRO
Italian to English
Bus/Financial
E mentre i no-global stanno in cella, la “lobby dei maghi” continua a prestare soldi a “strozza” in Calabria, Lucania e Puglia.
Note: a "strozzino" is a loan shark.
Note: a "strozzino" is a loan shark.
Proposed translations
(English)
3 | to choke , to fleece | Marie Scarano |
Proposed translations
1 hr
Selected
to choke , to fleece
according to the Oxford Paravia
--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-22 07:11:22 (GMT)
--------------------------------------------------
these are somewhat colloquial terms. The technical term would be usury, or usurer.
The \"wizards\' lobby\" continue as usurers in ...
--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-22 07:11:22 (GMT)
--------------------------------------------------
these are somewhat colloquial terms. The technical term would be usury, or usurer.
The \"wizards\' lobby\" continue as usurers in ...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks, Marie!
I knew I shoulda gotten the Paravia.
Patrick"
Something went wrong...