Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
renano
English translation:
river bed
Added to glossary by
Colin Ryan (X)
Oct 28, 2009 16:29
15 yrs ago
Italian term
renano
Italian to English
Art/Literary
History
river term
From a tract about the river Tiber written in 1705 by Agostino Maria Taja. Unfortunately "renano" in modern Italian means "Rhenish" (of the Rhine), which skews internet searches. Anyone?
"La cagione di simil disastro, ed inconveniente da ciascuno veniva ascritta, perché, essendo il ripiano supremo della strada, ò la sponda superiore della ripa alta dal basso del ___renano___, e dal livello dell’acqua nella maggior decrescenza 34 palmi ben misurati, e discosta dal rasente filo del fiume la lontananza d’87 altri palmi..."
"La cagione di simil disastro, ed inconveniente da ciascuno veniva ascritta, perché, essendo il ripiano supremo della strada, ò la sponda superiore della ripa alta dal basso del ___renano___, e dal livello dell’acqua nella maggior decrescenza 34 palmi ben misurati, e discosta dal rasente filo del fiume la lontananza d’87 altri palmi..."
Proposed translations
(English)
4 | river bed | Laura Scipioni |
2 +1 | bottom of the river/river bottom | Giuseppe Bellone |
Proposed translations
31 mins
Selected
river bed
'Renano' derives from 'rena', that is, all that remains after a river has dried.
Hope it helps! :)
Hope it helps! :)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I really wish Kudoz allowed us to award points to more than one person. MisterBeppe must feel as if he's just been pipped at the post. Sorry 'bout dat."
+1
5 mins
bottom of the river/river bottom
Simply a guess, but it might be.
--------------------------------------------------
Note added at 7 min (2009-10-28 16:36:54 GMT)
--------------------------------------------------
As "rena" in Italian is also "sand", probably in this context it might mean the bottom of the river.
--------------------------------------------------
Note added at 7 min (2009-10-28 16:36:54 GMT)
--------------------------------------------------
As "rena" in Italian is also "sand", probably in this context it might mean the bottom of the river.
Peer comment(s):
agree |
claudiocambon
: I can also highly recommend riverbed
3 mins
|
Of course, you're perfectly right. I was too deeply thinking about the sand, and the bottom, and forgot "...bed". Thanks.
|
Discussion