Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
diritto alla concessione
English translation:
Rightful ownership.
Added to glossary by
mergim
Jul 11, 2002 16:05
22 yrs ago
Italian term
diritto alla concessione
Italian to English
Law/Patents
La copia del supporto magnetico su cui e memorizzato il software non da diritto all concessione della relativa licenza.
Proposed translations
(English)
4 | Rightful ownership. | mergim |
4 +2 | ...right to the concession | Clauwolf |
4 +1 | ved. sotto | Rick Henry |
4 | entitlement | kmaciel |
4 | does not entitle to the granting | Cinta Cano Barbudo |
Proposed translations
1 day 11 hrs
Selected
Rightful ownership.
Who has the right of ownership has as well as the right of concession.
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
15 mins
21 mins
entitlement
Copying the magnetic media on which the software is stored, does not constitute entitlement to the licence for such software.
Hope that was helpful.
Hope that was helpful.
+1
42 mins
ved. sotto
"You may not make copies of this software other than for backup purposes".
It's not a literal translation, but that's what it means. If you take a look at most software licenses, this is pretty much the wording you'll find.
HTH
Rick
It's not a literal translation, but that's what it means. If you take a look at most software licenses, this is pretty much the wording you'll find.
HTH
Rick
Peer comment(s):
agree |
Gillian Hargreaves (X)
15 hrs
|
2 hrs
does not entitle to the granting
Es literal
Something went wrong...