Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
Non ci risulta comunque che debba esserci un termine massimo entro il quale ....
English translation:
We are not aware of any time limit within which/deadline/final date by which...
Added to glossary by
Raffaella Panigada
Nov 26, 2008 19:37
15 yrs ago
Italian term
Non ci risulta comunque che debba esserci un termine massimo entro il quale ....
Italian to English
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
......"debbano essere formulati". Can someone help with this sentence, which, at this time of the day, is proving beyond me.
Change log
Dec 1, 2008 16:27: Raffaella Panigada Created KOG entry
Dec 1, 2008 16:28: Raffaella Panigada changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/139809">Raffaella Panigada's</a> old entry - "Non ci risulta comunque che debba esserci un termine massimo entro il quale ...."" to ""We are not aware of any time limit within which/deadline/final date by which they need to be formulated""
Proposed translations
+2
17 mins
Selected
We are not aware of any deadline/final date by which they need to be formulated
I'm sure you'll do better, especially with the last part (it's hard to come up with the right wording without knowing what we're talking about and what that "they" refers to), but this is a start.
HTH
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2008-12-01 16:09:17 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
You're welcome :-)
HTH
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2008-12-01 16:09:17 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
You're welcome :-)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks so much. That was a great help, just at the death. Chris. "
1 hr
anyhow, we do not understand (that) there is a deadline by which..
I often find this kind of expression.
I hope it helps you
I hope it helps you
Something went wrong...