Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
gambe
French translation:
jambes (=montants)
Italian term
gambe
Disporre lo schienale nella posizione più rialzata e sfilare il tessuto, prima dalla seduta e poi dallo schoenale.
Per sfilare la GAMBA destra/sinistra dalle desi sulla base premere i bottoni di aggancio/sgancio e tirarle verso l'alto.
Svitare i tappi per sbloccare le GAMBE destra/sinistra dal gruppo seduta/schienale, che si potrà così staccare e richiudere su se stesso.
JAMBES? Tout simplement?
3 | montants | cawo |
4 +1 | repose - jambe | elysee |
3 | Suspensions | Ciccia |
May 29, 2009 23:40: Emanuela Galdelli changed "Term asked" from "gambe (nel contesto)" to "gambe" , "Field (write-in)" from "Seggiolino/ si�ge-enfant" to "Seggiolino/ siège-enfant"
Proposed translations
montants
repose - jambe
D?linaison Bambisol pour ce transat de luxe.
* Il poss?e un large harnais de s?urit?confortable et r?lable pour notre tranquilit?d'esprit (N'oublier pas de l'attacher que ce soit pour une minute ou plus).
* Poss?e un r?lage ind?endant du dosier et du repose jambe.
* Syst?e de balancelle qui peut se bloquer (stabilisateur arri?e). * Assise tr? douce et moelleuse (65 % polyester, 35 % coton).
* Ce transat poss?e deux anses pour un transport ais?
* Coloris: Arthur (comme sur la photo).
http://www.oclio.com/catalog/product_info.php?cPath=197_200&...
transat look lx chicco
... Le transat CHICCO Look LX possède une assise anatomique ... pour le plus grand confort de l'enfant. ... d'une boucle à double sécurité - repose jambe réglable sur ...
www.bebeachoisi.fr/boutique/ fiche_produit.cfm?type=50&ref=CHICCOTRANSATLOOKLX69500&code_lg=lg_fr&...
--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2004-11-29 15:25:32 GMT)
--------------------------------------------------
in un altro contesto ma il senso e\' lo stesso ...
Transat aqua
- Réglable en inclinaison de la position allongée à l\'assise à 90°,
- adhérence à la baignoire grâce à 4 ventouses.
Le transat Aqua est le support privilégié des enfants et adolescents handicapés. Il permet une installation confortable et sécurisante dans une baignoire standard. Les réglages indépendants de l\'assise et du dossier permettent de trouver la position idéale pour l\'enfant.
Le transat est livré avec une ceinture de maintien thoracique, 2 sangles de maintien des cuisses et un cale-tête en mousse.
3 tailles disponibles en fonction de la taille de l\'enfant.
Relève-buste et repose-jambe
Relève-buste : 2 inclinaisons différentes en inversant le relève-buste. Confort exceptionnel même en position allongée.
Mousse polyuréthane 22 kg/m3 et couche de mousse visco-élastique d\'une épaisseur de 25 mm limitant toute pression en épousant fidèlement la forme de votre corps. Mousse spéciale également respirante qui ne procure aucun échauffement en cas de positionnement statique prolongé. Le repose-tête se règle en hauteur et se positionne là où vous le souhaitez. Dimensions : largeur 51, hauteur 58, profondeur maxi. 46 cm. Coloris ivoire.
Repose-jambe : inversable pour 2 positions différentes.
Coussin à adjoindre à votre relève-buste pour un positionnement
http://www.identites.tm.fr/pages/autonomie.html
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 56 mins (2004-11-29 17:36:40 GMT)
--------------------------------------------------
ho letto le tue note.. ma si tratta di un transat NORMALE oppure x caso si tratta di un modello a doppio uso, cioè \"chaise haute qui peut se transformer en transat x la voiture\" ??
vedi la foto su questo sito =
http://www.perenoel.com/jouets/marques/Coloma/fiche-GU60650....
Le siège de cette chaise haute très stable est amovible pour se transformer en transat ou siège auto pour son bébé.
Structure métal.
rileggendo meglio il tuo testo, penso che potrebbe trattarsi della struttura (tubi che sono ricoperti dalla stoffa)
************
e tradurre semplicemente con \"PIEDS\" ??
* Per sfilare la GAMBA destra / sinistra dalle sedi .... = déboîter le pieds droit / gauche de leurs logements ...
* per sbloccare le GAMBE destra / sinistra dal gruppo seduta/schienale = pour débloquer les pieds droit / gauche du groupe ...
agree |
Delphine Brunel (X)
: je crois que "pieds" correspond peut-être bien à la traduction de ces "gambe", ce qui expliquerait aussi le mot "leg" en Anglais.
21 hrs
|
Ciao Delphine. Grazie - infatti pensavo bene a "pieds = leg
|
Discussion
En anglais, cela correspond a "LEG", mais l'anglais est parfois trop g�n�rique.