Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
Perfezionamento del prestito
French translation:
Conclusion du prêt
Added to glossary by
MYRIAM LAGHA
Feb 27, 2005 08:40
19 yrs ago
1 viewer *
Italian term
Perfezionamento del prestito
Italian to French
Other
Other
merci de m'éclairer sur le sens...
Proposed translations
(French)
4 +1 | Conclusion du prêt | Catherine Prempain |
4 | finalisation du prèt | Marie Christine Cramay |
Proposed translations
+1
5 mins
Selected
Conclusion du prêt
Perfezionamento a ici le sens de "parfaire, achever", donc conclure.
Tu trouves de nombreux sites qui en parlent:
www.fnaim.fr/services/fiches/achat/credit.aspx
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 6 mins (2005-02-27 09:47:16 GMT)
--------------------------------------------------
Christine a eu une bonne idée de départ mais il n\'y a que très peu d\'occurences sur le Web.
Tu trouves de nombreux sites qui en parlent:
www.fnaim.fr/services/fiches/achat/credit.aspx
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 6 mins (2005-02-27 09:47:16 GMT)
--------------------------------------------------
Christine a eu une bonne idée de départ mais il n\'y a que très peu d\'occurences sur le Web.
4 KudoZ points awarded for this answer.
32 mins
finalisation du prèt
Perfezionanento = parachèvement, perfectionnement (voir Dizionario Commerciale Francese - GARZANTI + L'Economie et les Affaires - ZANICHELLI).
On parle clairement du "parachèvement d'un contrat" (= finalisation d'un contrat : exemples sur Google).
Toutefois, ici, aucune trace de "parachèvement du prèt" sur Google.
Le Petit Robert donne comme synonymes pour PARACHEVER : couronner, achever, fignoler, parfaire, polir, FINALISER ("parachever la mise au point d'un projet" = finaliser la...)ou compléter.
J'ai trouvé sur Google un site (le premier en liste) qui confirme l'existence de FINALISATION DU PRET : www.oclf.org/oclf_website_french/App-Frch.pdf
"Finalisation d'un prèt approuvé..."
Je pense que "finalisation" est plus adapté que "conclusion" dans ce cas, car "conclusion" ne contient pas l'idée de "conduire au dernier point de PERFECTION" (le Petit Robert).
La différence est minime, mais elle existe.
La "conclusion" est un terme plus vague, moins précis.
On parle clairement du "parachèvement d'un contrat" (= finalisation d'un contrat : exemples sur Google).
Toutefois, ici, aucune trace de "parachèvement du prèt" sur Google.
Le Petit Robert donne comme synonymes pour PARACHEVER : couronner, achever, fignoler, parfaire, polir, FINALISER ("parachever la mise au point d'un projet" = finaliser la...)ou compléter.
J'ai trouvé sur Google un site (le premier en liste) qui confirme l'existence de FINALISATION DU PRET : www.oclf.org/oclf_website_french/App-Frch.pdf
"Finalisation d'un prèt approuvé..."
Je pense que "finalisation" est plus adapté que "conclusion" dans ce cas, car "conclusion" ne contient pas l'idée de "conduire au dernier point de PERFECTION" (le Petit Robert).
La différence est minime, mais elle existe.
La "conclusion" est un terme plus vague, moins précis.
Something went wrong...